Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Hayatım Dertlere Köle
Hayatım Dertlere Köle
My Life Has Become a Slave to Sorrows
Hayatım
dertlere
bir
köle
oldu
My
life
has
become
a
slave
to
sorrows
Dünyaya
diyecek
sözüm
kalmadı
I
have
nothing
left
to
say
to
the
world
Hayatım
dertlere
bir
köle
oldu
My
life
has
become
a
slave
to
sorrows
Dünyaya
diyecek
sözüm
kalmadı
I
have
nothing
left
to
say
to
the
world
Yıllardır
şu
gönül
sabırla
doldu
For
years,
this
heart
has
been
filled
with
patience
Artık
dert
çekmeye
gücüm
kalmadı
I
no
longer
have
the
strength
to
endure
this
pain
Yıllardır
şu
gönül
sabırla
doldu
For
years,
this
heart
has
been
filled
with
patience
Artık
dert
çekmeye
gücüm
kalmadı
I
no
longer
have
the
strength
to
endure
this
pain
Ne
acı
çileymiş,
dertmiş
kısmetim
What
a
cruel
fate,
this
sorrow
and
pain
Günlerce
ağlasam
yine
de
bitmez
Even
if
I
cried
for
days,
it
would
not
cease
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Every
day
I
pray
for
life,
every
day
I
am
met
with
death
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
This
sorrow
weighs
heavier
than
mountains
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Every
day
I
pray
for
life,
every
day
I
am
met
with
death
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
This
sorrow
weighs
heavier
than
mountains
Mutluluk
peşimde
düş
olup
kaldı
Happiness
remains
an
elusive
dream
Aşkın
sırlarını
çözemedim
ki
I
have
failed
to
unravel
the
mysteries
of
love
Mutluluk
peşimde
düş
olup
kaldı
Happiness
remains
an
elusive
dream
Aşkın
sırlarını
çözemedim
ki
I
have
failed
to
unravel
the
mysteries
of
love
Bir
zaman
benim
de
sevgilim
vardı
Once,
I
had
a
love,
a
lover
Sonunda
murada
eremedim
ki
But
I
was
not
destined
to
be
happy
Bir
zaman
benim
de
sevgilim
vardı
Once,
I
had
a
love,
a
lover
Sonunda
murada
eremedim
ki
But
I
was
not
destined
to
be
happy
Ne
acı
çileymiş,
dertmiş
kısmetim
What
a
cruel
fate,
this
sorrow
and
pain
Günlerce
ağlasam
yine
de
bitmez
Even
if
I
cried
for
days,
it
would
not
cease
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Every
day
I
pray
for
life,
every
day
I
am
met
with
death
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
This
sorrow
weighs
heavier
than
mountains
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Every
day
I
pray
for
life,
every
day
I
am
met
with
death
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
This
sorrow
weighs
heavier
than
mountains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Halit Celikoglu, Atilla Alpsakarya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.