Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - Hayatım Dertlere Köle
Hayatım Dertlere Köle
Моя жизнь — раб печали
Hayatım
dertlere
bir
köle
oldu
Моя
жизнь
стала
рабом
печали,
Dünyaya
diyecek
sözüm
kalmadı
Не
осталось
слов,
чтобы
сказать
миру.
Hayatım
dertlere
bir
köle
oldu
Моя
жизнь
стала
рабом
печали,
Dünyaya
diyecek
sözüm
kalmadı
Не
осталось
слов,
чтобы
сказать
миру.
Yıllardır
şu
gönül
sabırla
doldu
Долгие
годы
это
сердце
было
полно
терпения,
Artık
dert
çekmeye
gücüm
kalmadı
Но
у
меня
не
осталось
сил
переносить
боль.
Yıllardır
şu
gönül
sabırla
doldu
Долгие
годы
это
сердце
было
полно
терпения,
Artık
dert
çekmeye
gücüm
kalmadı
Но
у
меня
не
осталось
сил
переносить
боль.
Ne
acı
çileymiş,
dertmiş
kısmetim
Какая
горькая
мука,
печаль
— моя
судьба,
Günlerce
ağlasam
yine
de
bitmez
Даже
если
буду
плакать
днями,
она
не
закончится.
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Каждый
день,
с
восходом
солнца,
я
прошу
у
жизни
лишь
одного:
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
Чтобы
справиться
с
этой
болью,
не
хватит
и
вечности.
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Каждый
день,
с
восходом
солнца,
я
прошу
у
жизни
лишь
одного:
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
Чтобы
справиться
с
этой
болью,
не
хватит
и
вечности.
Mutluluk
peşimde
düş
olup
kaldı
Счастье
осталось
позади,
как
сон,
Aşkın
sırlarını
çözemedim
ki
Ведь
я
так
и
не
смог
разгадать
тайны
любви.
Mutluluk
peşimde
düş
olup
kaldı
Счастье
осталось
позади,
как
сон,
Aşkın
sırlarını
çözemedim
ki
Ведь
я
так
и
не
смог
разгадать
тайны
любви.
Bir
zaman
benim
de
sevgilim
vardı
Когда-то
и
у
меня
была
возлюбленная,
Sonunda
murada
eremedim
ki
Но,
в
конце
концов,
я
не
смог
достичь
желаемого.
Bir
zaman
benim
de
sevgilim
vardı
Когда-то
и
у
меня
была
возлюбленная,
Sonunda
murada
eremedim
ki
Но,
в
конце
концов,
я
не
смог
достичь
желаемого.
Ne
acı
çileymiş,
dertmiş
kısmetim
Какая
горькая
мука,
печаль
— моя
судьба,
Günlerce
ağlasam
yine
de
bitmez
Даже
если
буду
плакать
днями,
она
не
закончится.
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Каждый
день,
с
восходом
солнца,
я
прошу
у
жизни
лишь
одного:
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
Чтобы
справиться
с
этой
болью,
не
хватит
и
вечности.
Her
gün
doğan
günden
hayat
istediğim
Каждый
день,
с
восходом
солнца,
я
прошу
у
жизни
лишь
одного:
Bu
derde
taş
olsa
hayatın
yetmez
Чтобы
справиться
с
этой
болью,
не
хватит
и
вечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Halit Celikoglu, Atilla Alpsakarya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.