Paroles et traduction Ferdi Özbeğen - İşte Bu Bizim Hikayemiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşte Bu Bizim Hikayemiz
Вот наша история
Seni
gördüğüm
o
günden
beri
С
того
дня,
как
я
увидел
тебя,
Kalbim
perişan
gönlüm
bir
deli
Мое
сердце
разбито,
душа
моя
безумна.
Sana
yazdığım
beni
anlatan
aşkımla
dolu
bu
sözlerimi
Эти
слова,
полные
любви,
которые
я
написал
тебе,
рассказывают
обо
мне,
Sana
yazdığım
beni
anlatan
aşkımla
dolu
bu
sözlerimi
Эти
слова,
полные
любви,
которые
я
написал
тебе,
рассказывают
обо
мне,
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
скреплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
скреплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Никого,
кроме
тебя,
не
должно
быть.
Birgün
dönsen
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
этого
будет
достаточно,
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Никого,
кроме
тебя,
не
должно
быть.
Birgün
dönsen
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
этого
будет
достаточно,
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
Olmayacak
bir
duamıydı
bu
ALLAH'ım
bana
reva
mıydı
bu
Была
ли
это
несбыточная
моя
молитва,
Боже,
неужели
это
моя
судьба?
Yoksa
hemen
sonu
gelecek
acıyla
dolu
bir
aşk
mıydı
bu
Или
это
была
любовь,
полная
боли,
которой
скоро
придет
конец?
Yoksa
hemen
sonu
gelecek
acıyla
dolu
bir
aşk
mıydı
bu
Или
это
была
любовь,
полная
боли,
которой
скоро
придет
конец?
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
скреплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
İşte
bu
bizim
hikayemiz
öyle
saf
öyle
temiz
Вот
наша
история,
такая
чистая,
такая
непорочная.
Kenetlenmiş
ayrılamaz
kalbimizde
ellerimiz
Наши
руки
скреплены
в
наших
сердцах,
мы
неразлучны.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Никого,
кроме
тебя,
не
должно
быть.
Birgün
dönse
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
этого
будет
достаточно,
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
Kanımda
canımda
dört
yanımda
В
моей
крови,
в
моей
душе,
повсюду
вокруг
меня
Senden
başka
hiç
kimse
olmasın
Никого,
кроме
тебя,
не
должно
быть.
Birgün
dönse
yeter
bana
gözlerim
yolda
kalmasın
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
этого
будет
достаточно,
мои
глаза
не
останутся
ждать
напрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ulku Aker, Coskun Sabah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.