Paroles et traduction Ferenc Aszodi - Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein
Спи, мой принц, засыпай
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein!
Спи,
мой
принц,
засыпай!
Es
ruhn
Schäfchen
und
Vögelein,
Ягнята
спят
и
птенцы,
Garten
und
Wiese
verstummt,
Сад
и
луга
молчат,
Auch
nicht
ein
Bienchen
mehr
summt.
Даже
пчелки
не
жужжат.
Luna
mit
silbernem
Schein
Луна,
с
серебряным
лучом,
Gucket
zum
Fenster
herein.
Заглядывает
в
окошко.
Schlafe
beim
silbernem
Schein,
Спи
при
свете
лунном,
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein.
Спи,
мой
принц,
засыпай.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Alles
im
Schlosse
schon
liegt,
Всё
в
замке
уже
спит,
Alles
in
Schlummer
gewiegt;
Всё
в
дремоте
лежит;
Reget
kein
Mäuschen
sich
mehr,
Даже
мышка
не
пискнет,
Keller
und
Küche
sind
leer,
Погреб
и
кухня
пусты,
Nur
in
der
Zofe
Gemach
Только
из
комнаты
служанки
Tönet
ein
schmachtendes
Ach!
Слышится
томный
вздох!
Was
für
ein
Ach
mag
das
sein?
Что
это
за
вздох
такой?
Schlafe,
mein
Prinzchen,
schlaf
ein
Спи,
мой
принц,
засыпай.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Wer
ist
beglückter
als
Du?
Кто
же
счастлив,
как
ты?
Nichts
als
Vergnügen
und
Ruh!
Только
радость
и
покой!
Spielwerk
und
Zucker
vollauf
Игрушек
и
сладостей
— море,
Und
noch
Karossen
im
Lauf.
И
карета
у
тебя
во
дворе.
Alles
besorgt
und
bereit,
Всё
готово
и
ждёт,
Daß
nur
mein
Prinzchen
nicht
schreit.
Лишь
бы
мой
принц
не
плакал.
Was
wird
es
künftig
erst
sein?
Что
же
будет
потом?
Schlafe
mein
Prinzchen,
schlaf
ein.
Спи,
мой
принц,
засыпай.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Засыпай,
засыпай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Wilhelm F Schmid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.