Ferenc Aszodi - Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferenc Aszodi - Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein




Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein
Спи, мой принц, засыпай
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Спи, мой принц, засыпай!
Es ruhn Schäfchen und Vögelein,
Ягнята спят и птенцы,
Garten und Wiese verstummt,
Сад и луга молчат,
Auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Даже пчелки не жужжат.
Luna mit silbernem Schein
Луна, с серебряным лучом,
Gucket zum Fenster herein.
Заглядывает в окошко.
Schlafe beim silbernem Schein,
Спи при свете лунном,
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein.
Спи, мой принц, засыпай.
Schlaf ein, schlaf ein.
Засыпай, засыпай.
Alles im Schlosse schon liegt,
Всё в замке уже спит,
Alles in Schlummer gewiegt;
Всё в дремоте лежит;
Reget kein Mäuschen sich mehr,
Даже мышка не пискнет,
Keller und Küche sind leer,
Погреб и кухня пусты,
Nur in der Zofe Gemach
Только из комнаты служанки
Tönet ein schmachtendes Ach!
Слышится томный вздох!
Was für ein Ach mag das sein?
Что это за вздох такой?
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein
Спи, мой принц, засыпай.
Schlaf ein, schlaf ein.
Засыпай, засыпай.
Wer ist beglückter als Du?
Кто же счастлив, как ты?
Nichts als Vergnügen und Ruh!
Только радость и покой!
Spielwerk und Zucker vollauf
Игрушек и сладостей море,
Und noch Karossen im Lauf.
И карета у тебя во дворе.
Alles besorgt und bereit,
Всё готово и ждёт,
Daß nur mein Prinzchen nicht schreit.
Лишь бы мой принц не плакал.
Was wird es künftig erst sein?
Что же будет потом?
Schlafe mein Prinzchen, schlaf ein.
Спи, мой принц, засыпай.
Schlaf ein, schlaf ein.
Засыпай, засыпай.





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Wilhelm F Schmid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.