Fereydoun Asraei - Az Avval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fereydoun Asraei - Az Avval




Az Avval
From the Beginning I Wanted to Believe
از اول نمی خواست باور کنه ، کسی که خیال منو برده بود
From the beginning I wanted to believe, she who had stolen my heart away
کسی که توو خواب و توو بیداریا ، برای نفس های من مرده بود
She who in my dreams and waking moments, for my breath had died
که بارون منم ، کویری ترین ، اگه رود باشه به من میرسه
That I am the rain, the driest of deserts, if a river flows it will reach me
اگه چشمه بود و نبودش منم اگه رود باشه به من میرسه
If a spring existed, and I was not there, if a river flows it will reach me
از اول نمیخواست باور کنه ، که عشقش تموم وجودش منم
From the beginning I did not want to believe, that her love was my whole being
که تا آخرین لحظه ی زندگی ، نفس هاش بود و نبودش منم
That until the last moment of life, her breath was I, and her existence was I
قبوله که هر کس خدایی داری ، خدای من اما قدیمی تره
I accept that everyone has a god, but my God is older
خدای تو مثل خودت بی وفاست ، خدای من اما صمیمی تره
Your god is unfaithful like yourself, but my God is more intimate
خدای تو تردید و ترس ولی ، خدایی که دارم پر از باوره
Your god is doubt and fear, but the god I have is full of faith
خدایی که مثل کس دیگه نیست ، مثل بنده هاش اول و آخره
A god who is not like others, the first and last, just like his servants
از اول نمی خواست باور کنه ، که عشقش تموم وجودش منم
From the beginning I did not want to believe, that her love was my whole being
که تا آخرین لحظه ی زندگی ، نفس هاش بود و نبودش منم
That until the last moment of life, her breath was I, and her existence was I
اگه اون کویره که بارونشم ، اگه رود دریای بیخواب شم
If she is the desert, I am also her rain, if she is a river, I am her sleepless sea
اگه چشم کوهم به جوشیدنش ، بگو برکه باشه که مهتابشم
If she is the mountain's eye, boiling over, tell her to be a pond, and I will be her moonlight





Writer(s): Mahdi Mazaheri, Milad Beheshti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.