Fereydoun Asraei - Cheshmat Male Mane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fereydoun Asraei - Cheshmat Male Mane




Cheshmat Male Mane
My Eyes Belong to You
Deject.ir
Deject.ir
چشمات ماله منه رویات ماله منه وقتی که با منی دنیات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine When you are with me My world is yours
چشمات مال منه رویات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine
وقتی که با منی دنیات ماله منه
When you are with me My world is yours
فریدون اسرائی - چشمات مال منه
Fereydoun Asraei - My Eyes Belong to You
وقتی چشمات تو چشممه همه ی دنیا ماله منه
When your eyes meet mine The whole world belongs to me
وقتی دستات تو دستمه همه ی دنیا ماله منه
When your hands hold mine The whole world belongs to me
زیر بارون تو خیابون بهترین فصل دل انگیزه منه
Under the rain on the street The best and most exciting part of the day is mine
زیر بارون تو خیابون آخرین فصل غم انگیزه منه
Under the rain on the street The last and saddest part of the day is mine
چشمات ماله منه رویات ماله منه وقتی که با منی دنیات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine When you are with me My world is yours
چشمات ماله منه رویات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine
وقتی که با منی دنیات ماله منه
When you are with me My world is yours
Deject.ir
Deject.ir
تو دنیا راه میرفتیو عجب حالو هوایی داشت
You were walking in the world And the atmosphere was so strange
نه بارون بند میومد نه کوچه انتهایی داشت
Neither did the rain stop Nor did the street have an end
نه تنهایی دلم خوش بود نه میشد در کنارت بود
Neither was my loneliness pleasant Nor was it possible to be near you
چه راهی مونده این روزا به جز اینکه به یادت خوند
What is left to do these days Except to sing in your memory
چشمات ماله منه رویات ماله منه وقتی که با منی دنیات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine When you are with me My world is yours
چشمات ماله منه رویات ماله منه
Your eyes are mine Your face is mine
وقتی که با منی دنیات ماله منه
When you are with me My world is yours
چشمات ماله منه
Your eyes are mine
چشمات ماله منه
Your eyes are mine
Deject.ir
Deject.ir





Writer(s): Payam Shafahi, Salehe Zohrevand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.