Paroles et traduction Fereydoun Asraei - Vaghteshe
آره
حبسم
تا
زنده
ام
تو
قلبه
ساده
و
صافِ
تو
دیگه
جز
من
که
عاشقم
هیشکی
نباشه
اطرافه
تو
Yes,
I'm
a
prisoner
while
I'm
alive
in
your
simple
and
pure
heart,
I
want
no
one
around
you
other
than
me,
who
is
in
love
with
you.
خودم
تنها
جای
دنیا
مثه
نفس
تو
رو
میخوام
تا
وقتی
که
تو
این
سینه
یه
قلبی
هست
تو
رو
میخوام
I'm
the
only
place
in
the
world
that
wants
you
like
a
breath
until
there's
a
heart
in
this
chest,
I
want
you.
دلم
گیره
بری
میره
همه
هوشو
حواسه
من
نباشی
تو
چی
می
مونه
واسه
من
My
heart
clings
to
you,
when
you
leave,
my
every
sense
and
reason
is
lost,
What
will
be
left
for
me
if
you're
not
here
with
me?
اون
با
من
که
کم
نشه
یه
تار
مویِ
تو
اون
با
من
برآورده
شه
آرزوی
تو
Let
nothing
less
than
a
hair
of
yours
diminish
with
me,
Let
your
wish
be
fulfilled
with
me.
اون
با
من
نه
هیچی
کم
نمیذارم
برات
نه
نه
Let
nothing
be
lacking
for
you
with
me,
no
no.
اون
با
من
که
کم
نشه
یه
تار
مویِ
تو
اون
با
من
برآورده
شه
آرزوی
تو
Let
nothing
less
than
a
hair
of
yours
diminish
with
me,
Let
your
wish
be
fulfilled
with
me.
اون
با
من
نه
هیچی
کم
نمیذارم
برات
نه
نه
نه
نه
نه
Let
nothing
be
lacking
for
you
with
me,
no
no,
no
no,
no.
تکست
آهنگ
وقتشه
فریدون
آسرایی
Lyrics
of
the
song
Vaghteshe
by
Fereydoun
Asraei
مثله
ماه
رسیدی
شبه
تارمو
عینه
روز
کردی
چجوری
تو
قلبه
سخت
من
نفوذ
کردی
You
came
like
a
moon
on
a
dark
night,
You
made
it
like
day,
How
did
you
penetrate
my
hard
heart?
تو
عمرم
شبیه
تو
کسی
رو
من
ندیدم
I
have
never
seen
anyone
like
you
in
my
life.
کی
طاقت
میاورد
منو
یه
دندگیمو
نگاهت
عوض
کرد
تمومه
زندگیمو
Who
could
endure
me
and
my
toothiness,
Your
gaze
changed
my
whole
life.
تو
عمرم
کسی
رو
شبیه
تو
ندیدم
ندیدم
I
have
never
seen
anyone
like
you
in
my
life,
never.
اون
با
من
که
کم
نشه
یه
تار
مویِ
تو
اون
با
من
برآورده
شه
آرزوی
تو
Let
nothing
less
than
a
hair
of
yours
diminish
with
me,
Let
your
wish
be
fulfilled
with
me.
اون
با
من
نه
هیچی
کم
نمیذارم
برات
نه
نه
Let
nothing
be
lacking
for
you
with
me,
no
no.
اون
با
من
که
کم
نشه
یه
تار
مویِ
تو
اون
با
من
برآورده
شه
آرزوی
تو
Let
nothing
less
than
a
hair
of
yours
diminish
with
me,
Let
your
wish
be
fulfilled
with
me.
اون
با
من
نه
هیچی
کم
نمیذارم
برات
نه
نه
نه
نه
نه
Let
nothing
be
lacking
for
you
with
me,
no
no,
no
no,
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foad Ghaffari, Hadis Dehghan, Mostafa Momeni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.