Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اون
که
تو
آینه
ی
منه
Der,
der
in
meinem
Spiegel
ist,
شکل
منه
من
اما
نیست
sieht
aus
wie
ich,
bin
aber
nicht
ich,
یکی
به
شکل
خود
من
jemand,
der
so
aussieht
wie
ich,
انگاری
دیگه
این
جا
نیست
ist
anscheinend
nicht
mehr
hier.
اون
که
تو
آینه
ی
منه
Der,
der
in
meinem
Spiegel
ist,
روزی
هزار
بار
میشکنه
zerbricht
tausendmal
am
Tag.
یه
زندگی
یه
خاطره
Ein
Leben,
eine
Erinnerung
تو
آینه
ی
دل
منه
im
Spiegel
meines
Herzens.
اون
روزا
که
خودم
بودم
In
jenen
Tagen,
als
ich
ich
selbst
war,
کوچه
پر
از
ترانه
بود
war
die
Gasse
voller
Lieder.
چشمام
یه
برق
دیگه
داشت
Meine
Augen
hatten
einen
anderen
Glanz,
درختا
پر
جوانه
بود
die
Bäume
waren
voller
Knospen.
من
بودم
و
بنفشه
ها
Ich
war
da
und
die
Veilchen,
یه
پشت
بوم
یه
خاطره
ein
Dachboden,
eine
Erinnerung.
دل
جوونم
میتپید
Mein
junges
Herz
pochte
پشت
حصار
پنجره
hinter
dem
Zaun
des
Fensters.
اون
که
تو
آینه
ی
منه
Der,
der
in
meinem
Spiegel
ist,
اون
که
تو
آینه
ی
منه
Der,
der
in
meinem
Spiegel
ist,
شکل
منه
من
اما
نیست
sieht
aus
wie
ich,
bin
aber
nicht
ich,
یکی
به
شکل
خود
من
jemand,
der
so
aussieht
wie
ich,
انگاری
دیگه
اینجا
نیست
ist
anscheinend
nicht
mehr
hier.
اون
که
تو
آینه
ی
منه
Der,
der
in
meinem
Spiegel
ist,
روزی
هزار
بار
میشکنه
zerbricht
tausendmal
am
Tag.
یه
زندگی
یه
خاطره
Ein
Leben,
eine
Erinnerung
تو
آینه
ی
دل
منه
im
Spiegel
meines
Herzens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.