Fereydoun - To Nisti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fereydoun - To Nisti




To Nisti
To Nisti
شبایی که تورو دارم توی لحظه ، سحر میشه
Nights when I have you in the moment, it becomes dawn
تو هرباری ، که میخندی جدایی ، سخت تر میشه
Every time you laugh, separation becomes harder
تو نیستی، تازه میفهمم جدایی ها چقدر سختن
You are not here, I just understand how hard it is to be apart
ولی نه گفتن آسون نیست به روزایی که خوشبختم
But it is not easy to say no to the days that I am happy
دوسِت دارم، دوسِت دارم / چیکار کردی ؟، با احساسم
I love you, I love you / What did you do to my feeling?
روزای تلخی تو راهه / من این دنیا رو میشناسم
Bitter days are coming / I know this world
حسادت میکنه ، دنیا / به روزایی، که من دارم!
The world is jealous of the days that I have!
میدونی ، چقدر گریه / به لبخندت ، بدهکارم
You know how much I cry / I owe it to your smile
دوسِت دارم ، دوسِت دارم / چیکار کردی با احساسم
I love you, I love you / What did you do to my feeling?
روزای سختی تو راهه / من این دنیا رو میشناسم
Difficult days are coming / I know this world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.