Paroles et traduction Fereydoun - Zolal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
زلال،
آبی
بی
انتها
O
crystal
clear,
endless
water,
منو
توو
آینه
ها
نشون
بده
Show
me
in
the
mirrors.
توو
حراس
تلخ
این
ثانیه
ها
In
this
bitter
agony
of
seconds,
به
دل
خسته
ی
من
امون
بده
Give
my
tired
heart
some
peace.
ای
که
معصومی
مثل
گلای
یاس
O
you
who
are
innocent
like
jasmine
flowers,
با
خودت
منو
به
قصه
ها
ببر
Take
me
to
fairy-tales
with
you.
دستامو
بگیر
ازین
دلهره
ها
Take
my
hand
from
these
anxieties,
منو
تا
نزدیکی
خدا
ببر
Take
me
close
to
God.
تو
که
باشی
همه
دنیا
With
you,
all
the
world
پر
عشقه،
پر
نوره
Is
full
of
love,
full
of
light.
به
دل
من
خنده
نزدیک
Laughter
is
near
to
my
heart,
از
شب
من
گریه
دوره
Crying
is
far
from
my
night.
بیا
تا
به
بودنت
تکیه
کنم
Come,
so
that
I
can
rely
on
your
existence.
هنوزم
کوه
غرور
من
تویی
You
are
still
the
mountain
of
my
pride.
من
تموم
دردمو
با
تو
میگم
I
tell
you
all
my
pain.
هنوزم
سنگ
صبور
من
تویی
You
are
still
the
rock
of
my
patience.
بیا
تا
این
همه
شعر
نا
تموم
Come,
so
that
all
these
unfinished
poems
با
نگاه
عاشق
ترانه
شه
Can
become
a
song
with
your
loving
gaze.
خونه
با
بودن
تو
به
شوق
تو
With
you
being
here,
the
house
پر
لحظه
های
عاشقانه
شه
Will
be
full
of
romantic
moments.
تو
که
باشی
همه
دنیا
With
you,
all
the
world
پر
عشقه،
پر
نوره
Is
full
of
love,
full
of
light.
به
دل
من
خنده
نزدیک
Laughter
is
near
to
my
heart,
از
شب
من
گریه
دوره
Crying
is
far
from
my
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.