Paroles et traduction Fergie feat. Sean Kingston - Personal (Big Girls Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personal (Big Girls Remix)
Личное (Big Girls Remix)
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
Who's
calling?
Кто
звонит?
That's
my
baby
girl
on
the
phone
(girl
on
the
phone)
Это
моя
девочка
звонит
(девочка
звонит)
She
says
she
needs
some
space
and
she
wanna
leave
me
alone
Она
говорит,
что
ей
нужно
пространство
и
она
хочет
побыть
одна
But
I'm
not
tripping
cos
she
say
that
ain't
in
the
wrong
Но
я
не
переживаю,
потому
что
она
говорит,
что
не
ошибается
That's
just
the
way
life
goes
Просто
так
устроена
жизнь
Let
me
know
big
girls
don't
cry
Знай,
большие
девочки
не
плачут
But
please
let
me
explain
Но,
пожалуйста,
позволь
мне
объяснить
Let's
sit
down
work
things
out
Давай
сядем
и
все
обсудим
Before
you
go
on
your
way
Прежде
чем
ты
уйдешь
See
I
got
a
lot
of
things
on
my
mind
Видишь
ли,
у
меня
много
всего
в
голове
And
I
know
you're
feeling
the
same
И
я
знаю,
ты
чувствуешь
то
же
самое
Cos
the
situation's
out
of
control
Потому
что
ситуация
вышла
из-под
контроля
I
hope
you
know,
I
hope
you
know
Я
надеюсь,
ты
знаешь,
я
надеюсь,
ты
знаешь
That
this
has
nothing
to
do
with
you
Что
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
I'm
feeling
blue,
let's
work
things
out
Мне
грустно,
давай
все
уладим
Cos
I
don't
know
what
to
do
Потому
что
я
не
знаю,
что
делать
And
I'm
gonna
miss
you
like
a
child
misses
their
blanket
И
я
буду
скучать
по
тебе,
как
ребенок
скучает
по
своему
одеялу
But
I've
got
to
get
a
move
on
with
my
life
Но
я
должна
двигаться
дальше
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
That's
just
the
way
it
has
to
go
Просто
так
должно
быть
And
big
girls
don't
cry
И
большие
девочки
не
плачут
The
smell
of
your
skin
lingers
(lingers)
on
me
now
Запах
твоей
кожи
остался
(остался)
на
мне
You're
probably
on
your
flight
back
to
your
home
town
(home
town)
Ты,
наверное,
уже
в
самолете,
летишь
домой
(летишь
домой)
I
need
some
shelter
of
my
own
protection
baby
(baby)
Мне
нужно
какое-то
убежище,
моя
собственная
защита,
милый
(милый)
To
be
with
myself
instead
of
clarity
Чтобы
побыть
с
собой,
вместо
ясности
Peace,
Serenity
Покой,
Безмятежность
I
hope
you
know,
I
hope
you
know
Я
надеюсь,
ты
знаешь,
я
надеюсь,
ты
знаешь
That
this
has
nothing
to
do
with
you
Что
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
I'm
feeling
blue,
let's
work
things
out
Мне
грустно,
давай
все
уладим
Cos
I
don't
know
what
to
do
Потому
что
я
не
знаю,
что
делать
And
I'm
gonna
miss
you
like
a
child
misses
their
blanket
И
я
буду
скучать
по
тебе,
как
ребенок
скучает
по
своему
одеялу
But
I've
got
to
get
a
move
on
with
my
life
Но
я
должна
двигаться
дальше
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
That's
just
the
way
it
has
to
go
Просто
так
должно
быть
And
big
girls
don't
cry
И
большие
девочки
не
плачут
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
What
should
I
do?
I'm
missing
you
and
I
feel
so
down
Что
мне
делать?
Я
скучаю
по
тебе,
и
мне
так
грустно
Now
that
you're
gone
I
can't
go
on
this
must
be
the
end
Теперь,
когда
ты
ушла,
я
не
могу
продолжать,
это,
должно
быть,
конец
I
hope
you
know,
I
hope
you
know
Я
надеюсь,
ты
знаешь,
я
надеюсь,
ты
знаешь
That
this
has
nothing
to
do
with
you
Что
это
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
I'm
feeling
blue,
let's
work
things
out
Мне
грустно,
давай
все
уладим
Cos
I
don't
know
what
to
do
Потому
что
я
не
знаю,
что
делать
And
I'm
gonna
miss
you
like
a
child
misses
their
blanket
И
я
буду
скучать
по
тебе,
как
ребенок
скучает
по
своему
одеялу
But
I've
got
to
get
a
move
on
with
my
life
Но
я
должна
двигаться
дальше
(Sean
Kingston)
(Шон
Кингстон)
That's
just
the
way
it
has
to
go
Просто
так
должно
быть
And
big
girls
don't
cry
И
большие
девочки
не
плачут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stacy ferguson, tobias gad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.