Ferhat Göçer feat. Ayşegül Coşkun - Yıllarım Gitti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferhat Göçer feat. Ayşegül Coşkun - Yıllarım Gitti




Yıllarım Gitti
My Years Are Gone
Kimleri sevdik
Who have we loved
Kimleri sildik
Who have we forgotten
Kimlerin peşine
After whom
Düştük genç ömrümüzde
Have we run after in our young lives
Yüz göz olduk, yâr, seninle
We have become intimate, darling, with you
Sözümüzü esirgemez olduk
We have not held back our words
Yüz göz olduk, yâr, seninle
We have become intimate, darling, with you
Sözümüzü esirgemez olduk
We have not held back our words
Gençliğimi geri verseler
If my youth were returned to me
Bu kez en çok kendimi severim
This time I would love myself the most
Veririm o yâri de
I would give that lover up also
Kime sevdirirse sevdirsin
Let him love whichever woman he loves
Kimi öldürürse öldürsün
Let him kill whichever woman he kills
Kimi güldürürse güldürsün
Let him make whichever woman he makes laugh laugh
Umurumda değil kaşı, gözü, gül yüzü
I do not care about her eyebrows, eyes, or beautiful face
Yıllarım gitti, yıllarım gitti
My years are gone, my years are gone
Bir düşün niye
Just think about why
Geldik bugüne diye
We have come to this day
Kimlerin peşine
After whom
Düştük genç ömrümüzde
Have we run after in our young lives
Yüz göz olduk, yâr, seninle
We have become intimate, darling, with you
Sözümüzü esirgemez olduk
We have not held back our words
Yüz göz olduk, yâr, seninle
We have become intimate, darling, with you
Sözümüzü esirgemez olduk
We have not held back our words
Gençliğimi geri verseler
If my youth were returned to me
Bu kez en çok kendimi severim
This time I would love myself the most
Veririm o yâri de
I would give that lover up also
Kime sevdirirse sevdirsin
Let him love whichever woman he loves
Kimi öldürürse öldürsün
Let him kill whichever woman he kills
Kimi güldürürse güldürsün
Let him make whichever woman he makes laugh laugh
Umurumda değil kaşı, gözü, gül yüzü
I do not care about her eyebrows, eyes, or beautiful face
Yıllarım gitti, yıllarım gitti
My years are gone, my years are gone





Writer(s): Hilda Schrader Whitcher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.