Ferhat Göçer feat. Emre Budak - Melankoli - traduction des paroles en allemand

Melankoli - Emre Budak , Ferhat Göçer traduction en allemand




Melankoli
Melancholie
Beni en güzel günümde
An meinem schönsten Tag
Sebepsiz bir keder alır
überkommt mich grundlos eine Traurigkeit.
Bütün ömrümün beynimde
In meinem Kopf bleibt von meinem ganzen Leben
Acı bir tortusu kalır
ein bitterer Bodensatz zurück.
Anlayamam kederimi
Ich kann meine Trauer nicht verstehen,
Bir ateş yakar derimi
ein Feuer verbrennt meine Haut,
İçim dar bulur yerini
mein Inneres findet seinen Platz beengt,
Gönlüm dağlarda dolanır
mein Herz wandert in den Bergen umher.
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch eine Geliebte,
Dünyadan uzak bir deli
ein Verrückter, fern der Welt.
Beni sarar, beni sarar
Sie umfängt mich, sie umfängt mich,
Beni sarar melankoli, of
die Melancholie umfängt mich, oh,
Beni sarar, beni sarar
sie umfängt mich, sie umfängt mich,
Beni sarar melankoli
die Melancholie umfängt mich.
Ne kış ne yazı isterim
Ich will weder Winter noch Sommer,
Ne bir dost yüzü isterim
ich will kein Gesicht eines Freundes,
Hafif bir sızı isterim
ich will einen leichten Schmerz,
Ağrılar, sancılar gelir
Schmerzen und Qualen kommen.
Yanıma düşer kolların
Deine Arme fallen neben mich,
Görünmez olur yolların
deine Wege werden unsichtbar,
En sevgili emellerin
meine liebsten Bestrebungen
Önüme ölü serilir
werden tot vor mir ausgebreitet.
Ne bir dost ne bir sevgili
Weder ein Freund noch eine Geliebte,
Dünyadan uzak bir deli
ein Verrückter, fern der Welt.
Beni sarar, beni sarar
Sie umfängt mich, sie umfängt mich,
Beni sarar melankoli, of
die Melancholie umfängt mich, oh,
Beni sarar, beni sarar
sie umfängt mich, sie umfängt mich,
Beni sarar melankoli
die Melancholie umfängt mich.





Writer(s): Ali Selim Ozturk, Sabahattin Ali, Ferhat Gocer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.