Paroles et traduction Ferhat Göçer feat. Onur Can Özcan - Yalnızlığın Ezgisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi′
sen
bi'
sigaram
var
üstüme
sinen
У
меня
есть
"ты",
сигарета,
ты
мне
нравишься
İkinizde
birbirinizden
beter
Вы
оба
хуже
друг
друга
Kalabalık
uzun
bi′
cadde
de
tutmuşum
yalnızlığın
elinden
Я
держал
многолюдную
длинную
улицу
от
рук
одиночества
Bilen
varsa
konuşsun
şu
ayrılığın
dilinden
Если
кто-то
знает,
пусть
говорит
на
языке
этого
расставания
Kurutsun
kökünden
elinden
gelen
Пусть
высушит
все,
что
может.
Ki
sen
gittin
ezgisi
kaldı
bu
aşkın
puslu
sesinden
А
ты
ушел,
у
него
осталась
мелодия
от
этого
туманного
звука
любви
Bir
gece
uyanıp
aniden
Однажды
ночью
он
проснулся
и
внезапно
Kan
ter
içinde
fırlayıp
yerinden
Кровь
выскочит
в
пот
и
сойдет
с
рук
Bırak
damlasın
gözünden
içinden
gelenler
Пусть
капают
твои
глаза
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня
по
ночам.
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Скучать
труднее,
чем
жить
в
вере
Yolculuk
var
toplandılar
У
нас
поездка,
они
собрались.
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
идут
мне
тяжело
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня
по
ночам.
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Скучать
труднее,
чем
жить
в
вере
Yolculuk
var
toplandılar
У
нас
поездка,
они
собрались.
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
идут
мне
тяжело
Bi′
sen
bi′
sigaram
var
üstüme
sinen
У
меня
есть
"ты",
сигарета,
ты
мне
нравишься
İkinizde
birbirinizden
beter
Вы
оба
хуже
друг
друга
Kalabalık
uzun
bi'
cadde
de
tutmuşum
yalnızlığın
elinden
Я
держал
многолюдную
длинную
улицу
от
рук
одиночества
Bilen
varsa
konuşsun
şu
ayrılığın
dilinden
Если
кто-то
знает,
пусть
говорит
на
языке
этого
расставания
Kurutsun
kökünden
elinden
gelen
Пусть
высушит
все,
что
может.
Ki
sen
gittin
ezgisi
kaldı
bu
aşkın
puslu
sesinden
А
ты
ушел,
у
него
осталась
мелодия
от
этого
туманного
звука
любви
Bir
gece
uyanıp
aniden
Однажды
ночью
он
проснулся
и
внезапно
Kan
ter
içinde
fırlayıp
yerinden
Кровь
выскочит
в
пот
и
сойдет
с
рук
Bırak
damlasın
gözünden
içinden
gelenler
Пусть
капают
твои
глаза
Sen
gel
geceleri
bi′
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня
по
ночам.
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Скучать
труднее,
чем
жить
в
вере
Yolculuk
var
toplandılar
У
нас
поездка,
они
собрались.
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
идут
мне
тяжело
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Приходи
и
спроси
меня
по
ночам.
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Скучать
труднее,
чем
жить
в
вере
Yolculuk
var
toplandılar
У
нас
поездка,
они
собрались.
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
идут
мне
тяжело
Bi′
sen
bi'
sigaram
var
üstüme
sinen
У
меня
есть
"ты",
сигарета,
ты
мне
нравишься
İkinizde
birbirinizden
beter
Вы
оба
хуже
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Göçer, Onur Can özcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.