Paroles et traduction Ferhat Göçer - Akşam Olur Karanlığa
Akşam Olur Karanlığa
Evening Turns Into Darkness
Akşam
olur,
karanlığa
kalırsın
In
the
evening,
you'll
be
left
in
darkness
Akşam
olur,
karanlığa
kalırsın
In
the
evening,
you'll
be
left
in
darkness
Derin
derin
sevdalara
dalarsın
You'll
fall
deep
into
love
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
You'll
leave
me
and
go
to
another
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
You'll
leave
me
and
go
to
another
Sana
zulüm,
bana
ölüm
değil
mi?
Isn't
it
cruel
to
you,
and
death
to
me?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Sana
zulüm,
bana
ölüm
değil
mi?
Isn't
it
cruel
to
you,
and
death
to
me?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Bülbül
ne
ağlarsın,
yuvan
mı
yoktur?
Nightingale,
why
do
you
cry?
Don't
you
have
a
nest?
Bülbül
ne
ağlarsın,
yuvan
mı
yoktur?
Nightingale,
why
do
you
cry?
Don't
you
have
a
nest?
Yoksa
benim
gibi
sevdan
mı
çoktur?
Or
is
your
love
too
much,
like
mine?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Ellerin
elime
değdiği
zaman
When
your
hands
touch
mine
Ellerin
elime
değdiği
zaman
When
your
hands
touch
mine
İster
ölüm
olsun,
ister
ayrılık
Let
it
be
death,
or
let
it
be
separation
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Sana
zulüm,
bana
ölüm
değil
mi?
Isn't
it
cruel
to
you,
and
death
to
me?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
come,
come,
my
love,
you've
killed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.