Ferhat Göçer - Biri Bana Gelsin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferhat Göçer - Biri Bana Gelsin




Biri Bana Gelsin
Кто-нибудь приди ко мне
Saçmalama n′olur, çare çok
Не глупи, прошу, выход есть,
Nasıl gidersin?
Как ты можешь уйти?
İstediğin her şey sanki yok
Словно всего, чего ты хочешь, нет,
Değer mi dersin?
Стоит ли оно того, скажи?
Başkaları bilmez, görmez, zor
Другие не знают, не видят, как трудно,
Nasıl bi' duygu
Какое это чувство.
Al elini, kalbime bir koy
Возьми свою руку, положи на мое сердце,
İşte gerçek bu
Вот она, правда.
Her yer soğuk, hep karanlık
Везде холодно, вечная тьма,
Kendi kendime tarifsiz
Сам себе не могу объяснить,
Ayrılmamız çok gereksiz
Наше расставание так бессмысленно,
Şimdi uzaktan sebepsiz
Теперь на расстоянии, без причины.
Biri bana gelsin, o da sensin
Кто-нибудь приди ко мне, и это ты,
Beni kırmış olsan da
Даже если ты разбила мне сердце,
İkimiz de âşık, bi′ tek farkla
Мы оба влюблены, с одной лишь разницей,
Benimki senden biraz fazla
Моя любовь к тебе немного сильнее.
Saçmalama n'olur, çare çok
Не глупи, прошу, выход есть,
Nasıl gidersin?
Как ты можешь уйти?
İstediğin her şey sanki yok
Словно всего, чего ты хочешь, нет,
Değer mi dersin?
Стоит ли оно того, скажи?
Başkaları bilmez, görmez, zor
Другие не знают, не видят, как трудно,
Nasıl bi' duygu
Какое это чувство.
Al elini, kalbime bir koy
Возьми свою руку, положи на мое сердце,
İşte gerçek bu
Вот она, правда.
Her yer soğuk, hep karanlık
Везде холодно, вечная тьма,
Kendi kendime tarifsiz
Сам себе не могу объяснить,
Ayrılmamız çok gereksiz
Наше расставание так бессмысленно,
Şimdi uzaktan sebepsiz
Теперь на расстоянии, без причины.
Biri bana gelsin, o da sensin
Кто-нибудь приди ко мне, и это ты,
Beni kırmış olsan da
Даже если ты разбила мне сердце,
İkimiz de âşık, bi′ tek farkla
Мы оба влюблены, с одной лишь разницей,
Benimki senden biraz fazla
Моя любовь к тебе немного сильнее.
Biri bana gelsin, o da sensin
Кто-нибудь приди ко мне, и это ты,
Beni kırmış olsan da
Даже если ты разбила мне сердце,
İkimiz de âşık, bi′ tek farkla
Мы оба влюблены, с одной лишь разницей,
Benimki senden biraz fazla
Моя любовь к тебе немного сильнее.





Writer(s): Sinan Akcil, Kyriakos Papadopoulos, Vassilis Gianopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.