Paroles et traduction Ferhat Göçer - Biri Bana Gelsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biri Bana Gelsin
Кто-нибудь приди ко мне
Saçmalama
n′olur,
çare
çok
Не
глупи,
прошу,
выход
есть,
Nasıl
gidersin?
Как
ты
можешь
уйти?
İstediğin
her
şey
sanki
yok
Словно
всего,
чего
ты
хочешь,
нет,
Değer
mi
dersin?
Стоит
ли
оно
того,
скажи?
Başkaları
bilmez,
görmez,
zor
Другие
не
знают,
не
видят,
как
трудно,
Nasıl
bi'
duygu
Какое
это
чувство.
Al
elini,
kalbime
bir
koy
Возьми
свою
руку,
положи
на
мое
сердце,
İşte
gerçek
bu
Вот
она,
правда.
Her
yer
soğuk,
hep
karanlık
Везде
холодно,
вечная
тьма,
Kendi
kendime
tarifsiz
Сам
себе
не
могу
объяснить,
Ayrılmamız
çok
gereksiz
Наше
расставание
так
бессмысленно,
Şimdi
uzaktan
sebepsiz
Теперь
на
расстоянии,
без
причины.
Biri
bana
gelsin,
o
da
sensin
Кто-нибудь
приди
ко
мне,
и
это
ты,
Beni
kırmış
olsan
da
Даже
если
ты
разбила
мне
сердце,
İkimiz
de
âşık,
bi′
tek
farkla
Мы
оба
влюблены,
с
одной
лишь
разницей,
Benimki
senden
biraz
fazla
Моя
любовь
к
тебе
немного
сильнее.
Saçmalama
n'olur,
çare
çok
Не
глупи,
прошу,
выход
есть,
Nasıl
gidersin?
Как
ты
можешь
уйти?
İstediğin
her
şey
sanki
yok
Словно
всего,
чего
ты
хочешь,
нет,
Değer
mi
dersin?
Стоит
ли
оно
того,
скажи?
Başkaları
bilmez,
görmez,
zor
Другие
не
знают,
не
видят,
как
трудно,
Nasıl
bi'
duygu
Какое
это
чувство.
Al
elini,
kalbime
bir
koy
Возьми
свою
руку,
положи
на
мое
сердце,
İşte
gerçek
bu
Вот
она,
правда.
Her
yer
soğuk,
hep
karanlık
Везде
холодно,
вечная
тьма,
Kendi
kendime
tarifsiz
Сам
себе
не
могу
объяснить,
Ayrılmamız
çok
gereksiz
Наше
расставание
так
бессмысленно,
Şimdi
uzaktan
sebepsiz
Теперь
на
расстоянии,
без
причины.
Biri
bana
gelsin,
o
da
sensin
Кто-нибудь
приди
ко
мне,
и
это
ты,
Beni
kırmış
olsan
da
Даже
если
ты
разбила
мне
сердце,
İkimiz
de
âşık,
bi′
tek
farkla
Мы
оба
влюблены,
с
одной
лишь
разницей,
Benimki
senden
biraz
fazla
Моя
любовь
к
тебе
немного
сильнее.
Biri
bana
gelsin,
o
da
sensin
Кто-нибудь
приди
ко
мне,
и
это
ты,
Beni
kırmış
olsan
da
Даже
если
ты
разбила
мне
сердце,
İkimiz
de
âşık,
bi′
tek
farkla
Мы
оба
влюблены,
с
одной
лишь
разницей,
Benimki
senden
biraz
fazla
Моя
любовь
к
тебе
немного
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Akcil, Kyriakos Papadopoulos, Vassilis Gianopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.