Paroles et traduction Ferhat Göçer - Cennet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
ne,
gelecekse
dünyanın
sonu
Мне
все
равно,
даже
если
настанет
конец
света,
Bitecekse
bitsin
artık
hayat
yolu
Если
суждено
закончиться,
пусть
закончится
мой
жизненный
путь.
Korkum
yok
içim
rahat
huzurla
dolu
У
меня
нет
страха,
мое
сердце
спокойно,
наполнено
умиротворением,
Aşkı
yaşadım
senle
bir
ömür
boyu
Я
прожил
любовь
с
тобой
целую
жизнь.
Yüzümdeki
çizgilerin
bile
adı
sen
Даже
морщинки
на
моем
лице
названы
твоим
именем,
Aldığım
her
nefesin,
sebebi
sen
Каждый
мой
вдох
— причина
— ты.
Yüzümdeki
çizgilerin
bile
adı
sen
Даже
морщинки
на
моем
лице
названы
твоим
именем,
Aldığım
her
nefesin,
sebebi
sen
Каждый
мой
вдох
— причина
— ты.
Dünyaya
bir
daha
gelsem
sevgilim
Если
бы
я
родился
на
свет
еще
раз,
любимая,
Arar
bulurum
yine
seni
severim
Я
бы
нашел
тебя
снова
и
полюбил.
Cenneti
değişmem
saçının
teline
Я
не
променяю
рай
на
прядь
твоих
волос,
Ömrümün
yettiği
kadar
seni
severim
Я
буду
любить
тебя,
пока
хватит
жизни.
Dünyaya
bir
daha
gelsem
sevgilim
Если
бы
я
родился
на
свет
еще
раз,
любимая,
Arar
bulurum
yine
seni
severim
Я
бы
нашел
тебя
снова
и
полюбил.
Cenneti
değişmem
saçının
teline
Я
не
променяю
рай
на
прядь
твоих
волос,
Ömrümün
yettiği
kadar
seni
severim
Я
буду
любить
тебя,
пока
хватит
жизни.
Bana
ne,
gelecekse
dünyanın
sonu
Мне
все
равно,
даже
если
настанет
конец
света,
Bitecekse
bitsin
artık
hayat
yolu
Если
суждено
закончиться,
пусть
закончится
мой
жизненный
путь.
Korkum
yok
içim
rahat
huzurla
dolu
У
меня
нет
страха,
мое
сердце
спокойно,
наполнено
умиротворением,
Aşkı
yaşadım
senle
bir
ömür
boyu
Я
прожил
любовь
с
тобой
целую
жизнь.
Yüzümdeki
çizgilerin
bile
adı
sen
Даже
морщинки
на
моем
лице
названы
твоим
именем,
Aldığım
her
nefesin,
sebebi
sen
Каждый
мой
вдох
— причина
— ты.
Yüzümdeki
çizgilerin
bile
adı
sen
Даже
морщинки
на
моем
лице
названы
твоим
именем,
Aldığım
her
nefesin,
sebebi
sen
Каждый
мой
вдох
— причина
— ты.
Dünyaya
bir
daha
gelsem
sevgilim
Если
бы
я
родился
на
свет
еще
раз,
любимая,
Arar
bulurum
yine
seni
severim
Я
бы
нашел
тебя
снова
и
полюбил.
Cenneti
değişmem
saçının
teline
Я
не
променяю
рай
на
прядь
твоих
волос,
Ömrümün
yettiği
kadar
seni
severim
Я
буду
любить
тебя,
пока
хватит
жизни.
Dünyaya
bir
daha
gelsem
sevgilim
Если
бы
я
родился
на
свет
еще
раз,
любимая,
Arar
bulurum
yine
seni
severim
Я
бы
нашел
тебя
снова
и
полюбил.
Cenneti
değişmem
saçının
teline
Я
не
променяю
рай
на
прядь
твоих
волос,
Ömrümün
yettiği
kadar
seni
severim
Я
буду
любить
тебя,
пока
хватит
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.