Paroles et traduction Ferhat Göçer - Devriliyorsam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devriliyorsam
If I'm Falling
Artık
şekersiz
içmeye
başladım
kahveyi
I've
started
drinking
coffee
without
sugar
now
Çok
düşünüp
az
konuşuyorum
babam
gibi
I
think
a
lot
but
don't
talk
so
much,
just
like
my
father
Yok
hayır
hiçbiri
senle
alakalı
değil
No,
no,
none
of
this
has
anything
to
do
with
you
Halin
hatırın
nasıl
diye
sordun
ondan
dedim
This
is
what
I
said
when
you
asked
me
how
I
was
Şimdi
adın
parkenin
üstünde
çamurdan
iz
Your
name
is
now
a
muddy
footprint
on
the
wooden
floor
Muhtemelen
şu
an
beni
arıyordur
polis
Probably
the
police
is
looking
for
me
right
now
Seni
öldürdüm
içimde
haberin
oldu
mu?
I
have
killed
you
inside
me,
did
you
notice?
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
I
keep
finding
you
inside
a
book
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
For
example,
last
time
you
were
playing
on
the
radio
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
We
run
into
each
other
a
lot
these
days,
what's
the
matter?
Telefonu
kapamadım
bir
kaç
zaman
I
didn't
turn
off
the
phone
for
a
while
Dedim
belki
bir
ara
ararsın
I
thought
maybe
you'd
call
someday
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın
aramadın
You
who
used
to
conquer
all
my
fortresses
didn't
call
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Don't
try
to
lift
me
up
if
I'm
falling
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
once
let
go
of
my
hand,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
as
old
as
a
senior
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
For
now,
only
this
is
making
me
feel
down
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Don't
try
to
lift
me
up
if
I'm
falling
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
once
let
go
of
my
hand,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
as
old
as
a
senior
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
For
now,
only
this
is
making
me
feel
down
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
I
keep
finding
you
inside
a
book
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
For
example,
last
time
you
were
playing
on
the
radio
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
We
run
into
each
other
a
lot
these
days,
what's
the
matter?
Telefonu
kapamadım
bir
kaç
zaman
I
didn't
turn
off
the
phone
for
a
while
Dedim
belki
bir
ara
ararsın
I
thought
maybe
you'd
call
someday
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın
aramadın
You
who
used
to
conquer
all
my
fortresses
didn't
call
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Don't
try
to
lift
me
up
if
I'm
falling
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
once
let
go
of
my
hand,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
as
old
as
a
senior
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
For
now,
only
this
is
making
me
feel
down
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Don't
try
to
lift
me
up
if
I'm
falling
Bir
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
once
let
go
of
my
hand,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
as
old
as
a
senior
Şimdilik
sadece
bu
bozuyor
moralimi
For
now,
only
this
is
making
me
feel
down
Bir
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
I
keep
finding
you
inside
a
book
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
For
example,
last
time
you
were
playing
on
the
radio
Bu
aralar
karşılaşıyoruz
hayırdır
We
run
into
each
other
a
lot
these
days,
what's
the
matter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emir can iğrek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.