Paroles et traduction Ferhat Göçer - Düştüm Ben Yollara - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düştüm Ben Yollara - Remix
Упал я на дороги - Remix
Bir
başına
В
полном
одиночестве
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Dönüşüm
yok,
yok
sana
Не
вернусь,
нет,
к
тебе.
Bana
sen,
sen
aldırma
Обо
мне
ты
не
беспокойся,
Yeter
ki
sen
darılma
Только
ты
не
обижайся.
Gönlün
ferah
olsun
Пусть
сердце
твое
будет
спокойно,
Yolun
açık
olsun
Пусть
твой
путь
будет
открыт.
Düştüm
ben
yollara,
yollara
Упал
я
на
дороги,
на
дороги,
Küstüm
ben
onlara,
onlara
Рассердился
я
на
них,
на
них.
Sordum
ben
kaç
defa,
tam
bin
defa
Спрашивал
я
сколько
раз,
тысячу
раз,
Dediler
tek
başına,
bir
başına
Говорили
в
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Gidiyorum
uzaklara
Ухожу
я
вдаль,
Dönüşüm
yok,
yok
sana
Не
вернусь,
нет,
к
тебе.
Bana
sen,
sen
aldırma
Обо
мне
ты
не
беспокойся,
Yeter
ki
sen
darılma
Только
ты
не
обижайся.
Gönlün
ferah
olsun
Пусть
сердце
твое
будет
спокойно,
Yolun
açık
olsun
Пусть
твой
путь
будет
открыт.
Düştüm
ben
yollara,
yollara
Упал
я
на
дороги,
на
дороги,
Küstüm
ben
onlara,
onlara
Рассердился
я
на
них,
на
них.
Sordum
ben
kaç
defa,
tam
bin
defa
Спрашивал
я
сколько
раз,
тысячу
раз,
Dediler
tek
başına,
bir
başına
Говорили
в
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Sen
bir
başına
Ты
в
полном
одиночестве.
Düştüm
ben
yollara,
yollara
Упал
я
на
дороги,
на
дороги,
Küstüm
ben
onlara,
onlara
Рассердился
я
на
них,
на
них.
Sordum
ben
kaç
defa,
tam
bin
defa
Спрашивал
я
сколько
раз,
тысячу
раз,
Dediler
tek
başına,
bir
başına
Говорили
в
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Düştüm
ben
yollara,
yollara
Упал
я
на
дороги,
на
дороги,
Küstüm
ben
onlara,
onlara
Рассердился
я
на
них,
на
них.
Sordum
ben
kaç
defa,
tam
bin
defa
Спрашивал
я
сколько
раз,
тысячу
раз,
Dediler
tek
başına,
bir
başına
Говорили
в
одиночестве,
в
полном
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Volga Tamoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.