Ferhat Göçer - Kadıköy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferhat Göçer - Kadıköy




Kadıköy
Кадыкёй
Yol oldu içim dışım, dolandım durdum
Мои внутренности наизнанку, я бродил и кружил
Ne yaptım da kızdırdım, küstürdüm seni?
Что я сделал, что разозлил тебя, что обидел тебя?
Ağlama, söyle bana, karıştım öldüm
Не плачь, скажи мне, я весь извелся
Dalıp da kırdım ise uyandır beni
Если я, замечтавшись, обидел тебя, разбуди меня
Yol oldu içim dışım, dolandım durdum
Мои внутренности наизнанку, я бродил и кружил
Ne yaptım da kızdırdım, küstürdüm seni?
Что я сделал, что разозлил тебя, что обидел тебя?
Ağlama, söyle bana, karıştım öldüm
Не плачь, скажи мне, я весь извелся
Dalıp da kırdım ise uyandır beni
Если я, замечтавшись, обидел тебя, разбуди меня
Kadıköy'de buldum bi' kıyı kahvesi
В Кадыкёе я нашел прибрежное кафе
Çöktüm iskemlesine, yıkıldım öldüm
Рухнул на стул, совсем разбитый
Kadıköy'de buldum bi' kıyı kahvesi
В Кадыкёе я нашел прибрежное кафе
Çöktüm iskemlesine, yıkıldım öldüm
Рухнул на стул, совсем разбитый
Gel gece bitmeden
Приди, пока не кончилась ночь
Sabah olmadan
Пока не наступило утро
Gün doğmadan gel
Пока не взошло солнце, приди
Gel gece bitmeden
Приди, пока не кончилась ночь
Sabah olmadan
Пока не наступило утро
Gün doğmadan gel
Пока не взошло солнце, приди
Yol oldu içim dışım, dolandım durdum
Мои внутренности наизнанку, я бродил и кружил
Ne yaptım da kızdırdım, küstürdüm seni?
Что я сделал, что разозлил тебя, что обидел тебя?
Ağlama, söyle bana, karıştım öldüm
Не плачь, скажи мне, я весь извелся
Dalıp da kırdım ise uyandır beni
Если я, замечтавшись, обидел тебя, разбуди меня
Kadıköy'de buldum bi' kıyı kahvesi
В Кадыкёе я нашел прибрежное кафе
Çöktüm iskemlesine, yıkıldım öldüm
Рухнул на стул, совсем разбитый
Kadıköy'de buldum bi' kıyı kahvesi
В Кадыкёе я нашел прибрежное кафе
Çöktüm iskemlesine, yıkıldım öldüm
Рухнул на стул, совсем разбитый
Gel gece bitmeden
Приди, пока не кончилась ночь
Sabah olmadan
Пока не наступило утро
Gün doğmadan gel
Пока не взошло солнце, приди
Gel gece bitmeden
Приди, пока не кончилась ночь
Sabah olmadan
Пока не наступило утро
Gün doğmadan gel
Пока не взошло солнце, приди





Writer(s): Ferhat Göçer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.