Ferhat Göçer - Mehtabın Rengi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferhat Göçer - Mehtabın Rengi




Mehtabın Rengi
Color of the Moonlight
Silinmedi izler, hâlâ dün gibi
Scars not faded, still like yesterday
Kadehim senle dolu, aynı İstanbul rengi
My goblet's filled with you, a color of Istanbul
Alıştım dediğim yokluğun buz gibi
I said I'd gotten used to the absence, that's cold as ice
İçinde hatıralar eski şarkılar gibi
It's in memories, as in old songs
Şimdi boğazın kayıp bir kenarında
Presently, in a lost corner of the Bosphorus
Elimde bir kadeh ve içinde gençliğim
In my hand, a goblet, my youth inside
Vurdukça en dibe kendimi buldum
As I kept hitting rock bottom, I found myself
Ayıldıkça senden daha sarhoştum
As I sobered up, I was more intoxicated with you
Koskoca bir ömrü tükettim seninle
I have wasted a lifetime with you
Ve sen hiç olmadın mehtabın renginde
And you never were the color of the moonlight
Vurdukça en dibe kendimi buldum
As I kept hitting rock bottom, I found myself
Ayıldıkça senden daha sarhoştum
As I sobered up, I was more intoxicated with you
Koskoca bir ömrü tükettim seninle
I have wasted a lifetime with you
Ve sen hiç olmadın aslında içinde
And, in fact, you were never inside
Silinmedi izler, hâlâ dün gibi
Scars not faded, still like yesterday
Kadehim senle dolu, aynı İstanbul rengi
My goblet's filled with you, a color of Istanbul
Şimdi boğazın kayıp bir kenarında
Presently, in a lost corner of the Bosphorus
Elimde bir kadeh ve içinde gençliğim
In my hand, a goblet, my youth inside
Vurdukça en dibe kendimi buldum
As I kept hitting rock bottom, I found myself
Ayıldıkça senden daha sarhoştum
As I sobered up, I was more intoxicated with you
Koskoca bir ömrü tükettim seninle
I have wasted a lifetime with you
Ve sen hiç olmadın aslında içinde
And, in fact, you were never inside
Vurdukça en dibe kendimi buldum
As I kept hitting rock bottom, I found myself
Ayıldıkça senden daha sarhoştum
As I sobered up, I was more intoxicated with you
Koskoca bir ömrü tükettim seninle
I have wasted a lifetime with you
Ve sen hiç olmadın aslında içinde
And, in fact, you were never inside





Writer(s): Reşit Gözdamla, Ercan Kutlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.