Paroles et traduction Ferhat Göçer - Melankoli
Beni
en
güzel
günümde
Меня
в
мой
лучший
день
Sebepsiz
bir
keder
kalır
Остается
горе
без
причины
Bütün
ömrümün
beynimde
Вся
моя
жизнь
в
моем
мозгу
Acı
bir
tortusu
kalır
Остается
горький
осадок
Anlayamam
kederimi
Я
не
могу
понять
свое
горе
Bir
ateş
yakar
derimi
Огонь
зажжет
мою
кожу
İçim
dar
bulur
yerini
Мне
трудно
найти
свое
место
Gönlüm
dağlarda
dolanır
Мое
сердце
блуждает
по
горам
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любовника
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший
вдали
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli,
of
Он
меня
обнимает,
меланхолия.
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli
Меня
обнимает
меланхолия
Ne
kış
ne
yazı
isterim
Я
не
хочу
ни
зимы,
ни
письма
Ne
bir
dost
yüzü
isterim
Какое
дружеское
лицо
я
хочу
Hafif
bir
sızı
isterim
Я
хочу,
чтобы
ты
немного
потихоньку
Ağrılar,
sancılar
gelir
Бывают
боли
и
боли
Yanıma
düşer
kollarım
Мои
руки
упадут
рядом
со
мной
Görünmez
olur
yollarım
Я
буду
невидимкой
и
отправлю
En
sevgili
emellerim
Мои
самые
дорогие
амбиции
Önüme
ölü
serilir
Меня
поставят
мертвым
передо
мной
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любовника
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший
вдали
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli,
of
Он
меня
обнимает,
меланхолия.
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli
Меня
обнимает
меланхолия
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любовника
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший
вдали
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli,
of
Он
меня
обнимает,
меланхолия.
Beni
sarar,
beni
sarar
Он
обнимает
меня,
он
обнимает
меня
Beni
sarar
melankoli
Меня
обнимает
меланхолия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.