Paroles et traduction Ferhat Göçer - Melankoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
en
güzel
günümde
В
мой
самый
прекрасный
день
Sebepsiz
bir
keder
kalır
Беспричинная
печаль
остается
Bütün
ömrümün
beynimde
Вся
моя
жизнь
в
моей
голове
Acı
bir
tortusu
kalır
Горький
осадок
оставляет
Anlayamam
kederimi
Не
могу
понять
свою
печаль
Bir
ateş
yakar
derimi
Огонь
жжет
мою
кожу
İçim
dar
bulur
yerini
Теснота
находит
свое
место
в
моей
душе
Gönlüm
dağlarda
dolanır
Мое
сердце
бродит
в
горах
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любимой
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший,
далекий
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli,
of
Меня
охватывает
меланхолия,
ох
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli
Меня
охватывает
меланхолия
Ne
kış
ne
yazı
isterim
Ни
зимы,
ни
лета
не
хочу
Ne
bir
dost
yüzü
isterim
Ничьё
лицо
дружеское
не
хочу
видеть
Hafif
bir
sızı
isterim
Легкую
боль
хочу
Ağrılar,
sancılar
gelir
Боли,
муки
приходят
Yanıma
düşer
kollarım
Мои
руки
падают
без
сил
Görünmez
olur
yollarım
Мои
пути
становятся
невидимыми
En
sevgili
emellerim
Мои
самые
заветные
мечты
Önüme
ölü
serilir
Передо
мной
мертвыми
лежат
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любимой
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший,
далекий
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli,
of
Меня
охватывает
меланхолия,
ох
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli
Меня
охватывает
меланхолия
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любимой
Dünyadan
uzak
bir
deli
Сумасшедший,
далекий
от
мира
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli,
of
Меня
охватывает
меланхолия,
ох
Beni
sarar,
beni
sarar
Меня
охватывает,
меня
охватывает
Beni
sarar
melankoli
Меня
охватывает
меланхолия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.