Ferhat Göçer - Sen Söyle Hayat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferhat Göçer - Sen Söyle Hayat




Sen Söyle Hayat
Tell Me Life
Su gibi akıp gitti yıllarım
My years have flowed away like water
Aşkı ararken bitti bütün yollarım
All my roads have ended as I search for love
Bomboş kaldı zamanla avuçlarım
My palms have grown empty over time
Ben hep bekledim, hiç giden olmadım
I have always waited, I have never left
Bomboş kaldı zamanla avuçlarım
My palms have grown empty over time
Ben hep bekledim, hiç giden olmadım
I have always waited, I have never left
Hazırım kendimden geçmeye aşk isterse
I am ready to give myself up if love asks
Kelebek ömrü kadar kısa sürse
Even if it lasts as short as a butterfly's life
Dönemem artık senin olduğun şehre
I can't return to the city where you are anymore
Kanıyor mazim içimde öylece
My past bleeds within me like this
Görmeden, duymadan
Without seeing, without hearing
Mümkün yaşamak?
Is it possible to live?
Ellerim dokunmadan
Without my hands touching
Aşk yalan gerçek mi?
Is love false or real?
Sen söyle hayat
You tell me life
Görmeden, duymadan
Without seeing, without hearing
Mümkün yaşamak?
Is it possible to live?
Ellerim dokunmadan
Without my hands touching
Aşk yalan gerçek mi?
Is love false or real?
Sen söyle hayat
You tell me life
Su gibi akıp gitti yıllarım
My years have flowed away like water
Aşkı ararken bitti bütün yollarım
All my roads have ended as I search for love
Bomboş kaldı zamanla avuçlarım
My palms have grown empty over time
Ben hep bekledim, hiç giden olmadım
I have always waited, I have never left
Bomboş kaldı zamanla avuçlarım
My palms have grown empty over time
Ben hep bekledim, hiç giden olmadım
I have always waited, I have never left
Hazırım kendimden geçmeye aşk isterse
I am ready to give myself up if love asks
Kelebek ömrü kadar kısa sürse
Even if it lasts as short as a butterfly's life
Dönemem artık senin olduğun şehre
I can't return to the city where you are anymore
Kanıyor mazim içimde öylece
My past bleeds within me like this
Görmeden, duymadan
Without seeing, without hearing
Mümkün yaşamak?
Is it possible to live?
Ellerim dokunmadan
Without my hands touching
Aşk yalan gerçek mi?
Is love false or real?
Sen söyle hayat
You tell me life
Görmeden, duymadan
Without seeing, without hearing
Mümkün yaşamak?
Is it possible to live?
Ellerim dokunmadan
Without my hands touching
Aşk yalan gerçek mi?
Is love false or real?
Sen söyle hayat
You tell me life





Writer(s): Aslızen Yentur, Bülent özdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.