Ferhat Göçer - Sevmeye Aşığım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferhat Göçer - Sevmeye Aşığım




Sevmeye Aşığım
Влюблен в любовь к тебе
Bakmasa gözlerin, tutmasa ellerin
Даже если твои глаза не смотрят, твои руки не касаются,
Sevmesen de ben seni sevmeye razıyım
Даже если ты не любишь, я согласен любить тебя.
Yüzünü dönmesen, acımı görmesen
Даже если ты отворачиваешься, не видишь моей боли,
Kadrimi bilmesen de ben yine de razıyım
Даже если ты не ценишь меня, я все равно согласен.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Bakmasa gözlerin, tutmasa ellerin
Даже если твои глаза не смотрят, твои руки не касаются,
Sevmesen de ben seni sevmeye razıyım
Даже если ты не любишь, я согласен любить тебя.
Yüzünü dönmesen, acımı görmesen
Даже если ты отворачиваешься, не видишь моей боли,
Kadrimi bilmesen de ben yine de razıyım
Даже если ты не ценишь меня, я все равно согласен.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Bakma gözlerime, tutma ellerimi
Не смотри в мои глаза, не трогай мои руки,
Başka gönüllerde ara boş yere kendini
Не ищи себя зря в других сердцах.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Varsın gülmesin kaderim
Пусть не улыбается моя судьба,
Varsın boş kalsın ellerim
Пусть мои руки останутся пустыми,
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.
Ben seni sevmeye aşığım
Я влюблен в любовь к тебе.





Writer(s): Recep Ersel Serdarlı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.