Paroles et traduction Ferhat Göçer - Yol Bitti Çoktan
Yol Bitti Çoktan
The Road Ended Long Ago
Çıktım
sokak
sokak
ellerim
cebimde
I
walked
the
streets
with
my
hands
in
my
pockets
Serseri
mayın
gibi
dolanıp
duruyorum
Wandering
around
like
a
lost
mine
Sözlerini
tekrâr
tekrâr
geçiriyorum
gözden
I
replay
your
words
over
and
over
in
my
mind
Neydi
olup
biten
anlamaya
çalışıyorum
Trying
to
make
sense
of
what
went
wrong
Yol
bitti
çoktan
galiba
The
road
ended
long
ago,
I
think
Yol
bitti
çoktan
The
road
ended
long
ago
Yol
bitti
çoktan
galiba
The
road
ended
long
ago,
I
think
Yol
bitti
çoktan
The
road
ended
long
ago
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Now
a
summer
love
will
mend
us
Eylülde
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
In
September,
separation
will
test
us
again
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
The
elixir
of
time
will
reunite
us
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
I
truly
loved
us
both
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Now
a
summer
love
will
mend
us
Eylülde
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
In
September,
separation
will
test
us
again
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
The
elixir
of
time
will
reunite
us
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
I
truly
loved
us
both
Anladım
bizim
kuşak
çok
takılmıyor
aşka
I
realize
our
generation
doesn't
get
too
caught
up
in
love
Öncelikler
değişmiş,
malum
devir
başka
Priorities
have
changed,
times
are
different
Genetik
bir
miras
gibi
hevesi
kalmış
It's
like
a
genetic
heritage,
a
lingering
desire
Derin
bi′
yerde,
yüzeyde
küçük
çapta
Deep
down,
but
not
as
strong
on
the
surface
Yol
bitti
çoktan
galiba
The
road
ended
long
ago,
I
think
Yol
bitti
çoktan
The
road
ended
long
ago
Yol
bitti
çoktan
galiba
The
road
ended
long
ago,
I
think
Yol
bitti
çoktan
The
road
ended
long
ago
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Now
a
summer
love
will
mend
us
Eylülde
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
In
September,
separation
will
test
us
again
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
The
elixir
of
time
will
reunite
us
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
I
truly
loved
us
both
Şimdi
bir
yaz
aşkı
paklar
bizi
Now
a
summer
love
will
mend
us
Eylülde
ayrılık
yeniden
yoklar
bizi
In
September,
separation
will
test
us
again
Zaman
iksiriyle
toplar
bizi
The
elixir
of
time
will
reunite
us
Ben
aslında
çok
sevmiştim
ikimizi
I
truly
loved
us
both
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.