Ferhat Tunç - Adı Özgürlük Olan - traduction des paroles en allemand

Adı Özgürlük Olan - Ferhat Tunçtraduction en allemand




Adı Özgürlük Olan
Das, dessen Name Freiheit ist
Adı özgürlük olan
In einem Land, dessen Name Freiheit ist,
Bir ülkede doğdum ben
wurde ich geboren
Suyun toprağın göğün
Des Wassers, der Erde, des Himmels
Adı özgürlük olan
Name Freiheit ist
Adı özgürlük olan
In einem Land, dessen Name Freiheit ist,
Bir ülkede doğdum ben
wurde ich geboren
Suyun toprağın göğün
Des Wassers, der Erde, des Himmels
Adı özgürlük olan
Name Freiheit ist
Bengi sütünü içtim
Ich trank die ewige Milch
Güneşin memesinden
von der Brust der Sonne
Adı özgürlük olan
Von der Mutter der Lichter,
Işıklar anasından
deren Name Freiheit ist
Bengi sütünü içtim
Ich trank die ewige Milch
Güneşin memesinden
von der Brust der Sonne
Adı özgürlük olan
Von der Mutter der Lichter,
Işıklar anasından
deren Name Freiheit ist
Gönsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist
Gönsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist
Sürüldüm bucak bucak
Ich wurde von Ort zu Ort getrieben
Kapandın zından zından
War in Kerkern gefangen
Adı özgürlük olan
Wegen der Gedanken,
Düşünceler yüzünden
deren Name Freiheit ist
Sürüldüm bucak bucak
Ich wurde von Ort zu Ort getrieben
Kapandın zından zından
War in Kerkern gefangen
Adı özgürlük olan
Wegen der Gedanken,
Düşünceler yüzünden
deren Name Freiheit ist
Karanlığı ışıkla
Die Dunkelheit mit Licht,
Zulmü sevgiyle aştım
die Tyrannei mit Liebe überwand ich
Adı özgürlük olan
Für eine Ordnung, deren Name Freiheit ist,
Düzen için savaştım
kämpfte ich
Karanlığı ışıkla
Die Dunkelheit mit Licht,
Zulmü sevgiyle aştım
die Tyrannei mit Liebe überwand ich
Adı özgürlük olan
Für eine Ordnung, deren Name Freiheit ist,
Düzen için savaştım
kämpfte ich
Gögsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist
Gögsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist
Gögsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist
Gögsümün kafesinden
Aus dem Käfig meiner Brust
Kurtardım yüreğimi
befreite ich mein Herz
Adı özgürlük olan
Meine Liebe bot ich dem Volke dar,
Halka sundum sevgimi
dessen Name Freiheit ist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.