Paroles et traduction Ferhat Tunç - Ah Bıra
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen,
hey
Имя
твоё
— Шехусен,
эй.
Yaz
akşamları
munzur
kıyısında
Летними
вечерами
на
берегу
Мунзура,
Yaz
akşamları
munzur
kıyısında
Летними
вечерами
на
берегу
Мунзура,
Meri
keklik
öterdi
ıslığında
Горная
куропатка
пела
в
свирели,
Meri
keklik
öterdi
ıslığında
Горная
куропатка
пела
в
свирели.
Yürür
yalınayak
konuşur
kendiyle
Ходила
босиком,
говорила
сама
с
собой,
Yürür
yalınayak
konuşur
kendiyle
Ходила
босиком,
говорила
сама
с
собой,
Benzerdi
buluta,
gezdi
divane
Была
подобна
облаку,
блуждала,
безумная,
Benzerdi
buluta,
gezdi
divane
Была
подобна
облаку,
блуждала,
безумная.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Bir
kanlı
çığlıktan,
Laç
Deresi'nden
Из
кровавого
крика,
из
долины
Лач,
Bir
kanlı
çığlıktan,
Laç
Deresi'nden
Из
кровавого
крика,
из
долины
Лач,
Kaldı
bugünlere
bahtı
divane
Осталась
до
наших
дней
судьба
безумная,
Kaldı
bugünlere
bahtı
divane
Осталась
до
наших
дней
судьба
безумная.
Yaralı
bir
halkın
suskun
ahından
Из
молчаливого
вздоха
израненного
народа,
Yaralı
bir
halkın
suskun
ahından
Из
молчаливого
вздоха
израненного
народа,
Kaldı
bugünlere
aşkı
divane
Осталась
до
наших
дней
любовь
безумная,
Kaldı
bugünlere
aşkı
divane
Осталась
до
наших
дней
любовь
безумная.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Ah
bıra
bıra
Ах,
сестра,
сестра,
Bıra
bıraye
dersim
Сестра
моя,
Дерсим,
Ahı
divana
kaldı
Вздохи
твои
в
сердце
остались,
Adı
Şehuşen
Имя
твоё
— Шехусен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.