Ferhat Tunç - Aslanımı Dağlara Verdim - traduction des paroles en allemand

Aslanımı Dağlara Verdim - Ferhat Tunçtraduction en allemand




Aslanımı Dağlara Verdim
Meinen Löwen gab ich den Bergen
Aslanımı dağlara verdim
Meinen Löwen gab ich den Bergen
Körpecikti, dağlara verdim
Er war noch so jung, ich gab ihn den Bergen
Aslanımı dağlara verdim
Meinen Löwen gab ich den Bergen
Körpecikti, dağlara verdim
Er war noch so jung, ich gab ihn den Bergen
Şahan gibi gözlerine
An seinen Augen, falkengleich,
Doyamadım, dağlara verdim
konnte ich mich nicht sattsehen, ich gab ihn den Bergen
Dağlara verdim
Ich gab ihn den Bergen
Şahan gibi gözlerine
An seinen Augen, falkengleich,
Doyamadım, dağlara verdim
konnte ich mich nicht sattsehen, ich gab ihn den Bergen
Dağlara verdim
Ich gab ihn den Bergen
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Yüce dağlar yağmura doymaz
Hohe Berge werden vom Regen nicht satt
Yandı bağrım, yağmura doymaz
Meine Brust brennt, wird vom Regen nicht satt
Yüce dağlar yağmura doymaz
Hohe Berge werden vom Regen nicht satt
Yandı bağrım, yağmura doymaz
Meine Brust brennt, wird vom Regen nicht satt
Şahan gözlüm, darda kalmış
Meine Liebste mit Falkenaugen ist in Not geraten
Kirpikleri yağmura doymaz
Ihre Wimpern werden vom Regen nicht satt
Yağmura doymaz
Vom Regen nicht satt
Şahan gözlüm, darda kalmış
Meine Liebste mit Falkenaugen ist in Not geraten
Kirpikleri yağmura doymaz
Ihre Wimpern werden vom Regen nicht satt
Yağmura doymaz
Vom Regen nicht satt
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,
Vay benim aslanım
Ach, mein Löwe,
Gözleri Şahan'ım
mit Augen wie ein Falke,





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.