Paroles et traduction Ferhat Tunç - Ateşte Sınandık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateşte Sınandık
We Were Tested By Fire
Kayıp
mezarlarda
In
the
lost
graves
Unutulmuşlar
adına
For
the
sake
of
those
forgotten
Sınırlar
içinde
tutsak
Captive
within
the
borders
Alınmışlar
adına
For
the
sake
of
those
taken
Kayıp
mezarlarda
In
the
lost
graves
Unutulmuşlar
adına
For
the
sake
of
those
forgotten
Sınırlar
içinde
tutsak
Captive
within
the
borders
Alınmışlar
adına
For
the
sake
of
those
taken
Bilmedikleri
dillerde
In
languages
they
didn't
know
Seslerini
trenler
Their
voices
on
trains
Sürgünler,
süsenler
Exiles,
irises
Ve
kederleri
adına
And
for
the
sake
of
their
sorrows
Sürgünler,
süsenler
Exiles,
irises
Ve
kederleri
adına
And
for
the
sake
of
their
sorrows
Ateşte
sınandık
We
were
tested
by
fire
Suladık
baharları
We
watered
the
springs
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık
We
were
tested
by
fire
Suladık
baharları
We
watered
the
springs
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Solunca
hayatlar
When
lives
withered
away
Güllerimiz
adına
For
the
sake
of
our
roses
Korkular
içinde
tutsak
Captive
in
fears
Günlerimiz
adına
For
the
sake
of
our
days
Solunca
hayatlar
When
lives
withered
away
Güllerimiz
adına
For
the
sake
of
our
roses
Korkular
içinde
tutsak
Captive
in
fears
Günlerimiz
adına
For
the
sake
of
our
days
Bilmedikleri
yerlerde
In
unknown
places
Soluksuz
kalanlar
Those
who
ran
out
of
breath
Kırık
şarkılarda
In
broken
songs
Kaybedilmişler
adına
For
the
sake
of
those
lost
Kırık
şarkılarda
In
broken
songs
Kaybedilmişler
adına
For
the
sake
of
those
lost
Ateşte
sınandık
We
were
tested
by
fire
Suladık
baharları
We
watered
the
springs
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık
We
were
tested
by
fire
Suladık
baharları
We
watered
the
springs
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Ateşte
sınandık,
hep
dayandık
We
were
tested
by
fire,
we
always
stood
strong
Kucakladık
insanları
We
embraced
the
people
Çölleşen
toprak,
rüzgâra
emanet
yaprak
The
land
turned
into
a
desert,
the
leaves
entrusted
to
the
wind
Solgun
anılar,
kırık
dal
ve
üzgün
kırlar
Pale
memories,
broken
branches
and
sad
fields
Bir
ince
gülümseme
ile
yiten
yoldaşlar
Companions
lost
with
a
faint
smile
Alın
terin
şenliğini
ışıkla
karşılamak
için
To
greet
the
joy
of
sweat
with
light
Müjdele,
düş
dağında
havalandı
kuşlar
Announce
it,
birds
have
flown
on
the
mountain
of
sorrow
Ateşte
sınandık,
müjdele
sen,
ey
We
were
tested
by
fire,
announce
it,
oh
Cümle
unutulmuşların
hasreti
adına
For
the
sake
of
the
longing
of
all
the
forgotten
Acıdan
benzi
solmuş,
ah,
yoksul
halk
Pale
from
pain,
oh,
poor
people
Müjdele,
elbet
bademler
çiçek
açacak
Announce
it,
the
almond
trees
will
surely
blossom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.