Ferhat Tunç - Ateşte Sınandık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferhat Tunç - Ateşte Sınandık




Ateşte Sınandık
We Were Tested By Fire
Kayıp mezarlarda
In the lost graves
Unutulmuşlar adına
For the sake of those forgotten
Sınırlar içinde tutsak
Captive within the borders
Alınmışlar adına
For the sake of those taken
Kayıp mezarlarda
In the lost graves
Unutulmuşlar adına
For the sake of those forgotten
Sınırlar içinde tutsak
Captive within the borders
Alınmışlar adına
For the sake of those taken
Bilmedikleri dillerde
In languages they didn't know
Seslerini trenler
Their voices on trains
Sürgünler, süsenler
Exiles, irises
Ve kederleri adına
And for the sake of their sorrows
Sürgünler, süsenler
Exiles, irises
Ve kederleri adına
And for the sake of their sorrows
Ateşte sınandık
We were tested by fire
Suladık baharları
We watered the springs
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık
We were tested by fire
Suladık baharları
We watered the springs
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Solunca hayatlar
When lives withered away
Güllerimiz adına
For the sake of our roses
Korkular içinde tutsak
Captive in fears
Günlerimiz adına
For the sake of our days
Solunca hayatlar
When lives withered away
Güllerimiz adına
For the sake of our roses
Korkular içinde tutsak
Captive in fears
Günlerimiz adına
For the sake of our days
Bilmedikleri yerlerde
In unknown places
Soluksuz kalanlar
Those who ran out of breath
Kırık şarkılarda
In broken songs
Kaybedilmişler adına
For the sake of those lost
Kırık şarkılarda
In broken songs
Kaybedilmişler adına
For the sake of those lost
Ateşte sınandık
We were tested by fire
Suladık baharları
We watered the springs
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık
We were tested by fire
Suladık baharları
We watered the springs
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Ateşte sınandık, hep dayandık
We were tested by fire, we always stood strong
Kucakladık insanları
We embraced the people
Çölleşen toprak, rüzgâra emanet yaprak
The land turned into a desert, the leaves entrusted to the wind
Solgun anılar, kırık dal ve üzgün kırlar
Pale memories, broken branches and sad fields
Bir ince gülümseme ile yiten yoldaşlar
Companions lost with a faint smile
Alın terin şenliğini ışıkla karşılamak için
To greet the joy of sweat with light
Müjdele, düş dağında havalandı kuşlar
Announce it, birds have flown on the mountain of sorrow
Ateşte sınandık, müjdele sen, ey
We were tested by fire, announce it, oh
Cümle unutulmuşların hasreti adına
For the sake of the longing of all the forgotten
Acıdan benzi solmuş, ah, yoksul halk
Pale from pain, oh, poor people
Müjdele, elbet bademler çiçek açacak
Announce it, the almond trees will surely blossom





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.