Paroles et traduction Ferhat Tunç - Benim Meskenim Dağlardır
Στο
κεφάλι
μου
τα
μαλλιά
είναι
χιόνι
На
моей
голове,
мои
волосы
- снег.
Τρελούς
ανέμους,
άνεμο
έχω
Безумные
ветры,
ветер,
который
у
меня
есть
Οι
πόλεις
σ'
εμένα
είναι
στενές
Города
для
меня
тесны
Το
δικό
μου
το
σπίτι
ειν'
τα
βουνά
Мой
дом
- горы
Οι
πόλεις
σ'
εμένα
μια
παγίδα
Города
для
меня
- ловушка
Των
ανθρώπων
τα
λόγια
απαγόρευση
Запрет
на
слова
людей
Μακριά
σταθείτε
από
μένα,
μακριά
Отойди
от
меня,
отойди
Το
δικό
μου
το
σπίτι
ειν'
τα
βουνά
Мой
дом
- горы
Την
αγαπημένη
μου
στον
κόσμο
δώστε
την
Моя
возлюбленная
в
этом
мире,
отдай
ее
Την
αγάπη
μου
στους
αέρηδες
Моя
любовь
витает
в
воздухе
Στους
αέρηδες
δώστε
την
К
тому
виду,
который
придают
ей
Τους
αέρηδες
σ'
εμένα
Важничает
надо
мной
Σ'
εμένα
πίσω
δώστε
μου
Верни
меня
обратно
Το
δικό
μου
το
σπίτι
ειν'
τα
βουνά
Το
δικό
μου
το
σπίτι
ειν'
τα
βουνά
Başım
dağ,
saçlarım,
saçlarım
kardır
Моя
голова
- гора,
мои
волосы,
мои
волосы
- снег
Deli
rüzgârlarım,
rüzgârım
vardır
У
меня
безумные
ветры,
у
меня
есть
ветры.
Şehirler
bana,
bana
çok
dardır
Города
слишком
тесны
для
меня,
для
меня
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Dağlar,
oy
Горы,
голосование
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Dağlar,
oy
Горы,
голосование
Şehirler
bana,
bana
bir
tuzak
Города
для
меня,
ловушка
для
меня
İnsan
sohbetleri,
sohbeti
yasak
Человеческие
разговоры,
запрещенные
разговоры
Uzak
durun
benden,
benden
uzak
Отойдите
от
меня,
отойдите
от
меня.
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Dağlar,
oy
Горы,
голосование
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Dağlar,
oy
Горы,
голосование
Sevdamı
yellere,
yelere
verin
Отдавайте
свою
любовь
гривам,
гривам
Yârimi
ellere,
ellere
verin
Отдайте
половину
в
руки,
в
руки
Yelleri
bana,
bana
gönderin
Пришлите
мне
ветер,
пришлите
его
мне.
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Dağlar,
oy
Горы,
голосование
Benim
meskenim
dağlardır
Моя
обитель
- горы
Dağlardır,
dağlardır
Это
горы,
это
горы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Selim Ozturk, Sabahattin Ali, Sadik Gurbuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.