Paroles et traduction Ferhat Tunç - Denizlerin Dalgasıyım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denizlerin Dalgasıyım
Волна морей
Esirgemem
sözümü
ben
Не
пожалею
своих
слов
я,
Çıkıp
gelse
de
ölüm
Даже
если
смерть
придёт,
Geri
götüremez
adımlarımı
hiçbir
şey,
gülüm
Ничто
не
вернёт
моих
шагов,
моя
роза.
Ucu
ayaklarımda
kırılmış
Кончики
моих
ног
изранены,
Ardımda
ne
dikenler
bıraktım,
ne
dikenler
Позади
себя
я
не
оставил
шипов,
никаких
шипов.
Çiğ
taneleri
düşer
kirpiklerimden
Капли
росы
падают
с
моих
ресниц,
Kim
söyleyebilir
ağladığımı,
kim?
Кто
скажет,
что
я
плакал,
кто?
Oysa
karanfiller
ekmiştim
yollara
Ведь
я
сажал
гвоздики
на
дорогах,
Aşk
ile
mızrap
vurmuştum
sevdalı
sazıma
С
любовью
играл
на
своей
влюблённой
сазе,
Kavgamı
türkülemiştim
yarım
bakışlı
çocuklara
Я
воспевал
свою
борьбу
детям
с
полувзглядом,
Kim
söyleyebilir
öldüğümü,
kim?
Кто
скажет,
что
я
умер,
кто?
Semah
döndüm
turnalar
gibi
Я
кружился
в
танце
Сема,
как
журавль,
Hak
aşkına,
halk
aşkına,
pir
aşkına
Во
имя
истинной
любви,
во
имя
любви
к
народу,
во
имя
любви
к
учителю,
İrkilip
bakmayın
öyle,
nefesim
dumanlıdır
Не
смотрите
так
испуганно,
моё
дыхание
дымно,
Siz
türkü
gibi
dağılırken
dağ
yollarına
Пока
вы,
словно
песня,
разлетаетесь
по
горным
дорогам
Ve
toprak
gibi
yeşerirken
memleketim
И
моя
родина
зеленеет,
как
земля,
Kim
söyleyebilir
öldüğümü,
kim?
Кто
скажет,
что
я
умер,
кто?
Ben
ölmedim
ki,
ben
ölmedim
Я
не
умер,
я
не
умер.
Sevinmesin
ey
zalimler
Пусть
не
радуются,
о,
злодеи,
Öldüğüme
benim,
benim
Моей
смерти,
моей,
моей.
Sevinmesin
ey
hainler
Пусть
не
радуются,
о,
предатели,
Öldüğüme
benim,
benim
Моей
смерти,
моей,
моей.
Yiğit
ölmez
kolay
kolay
Джигит
не
умирает
просто
так,
Ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
Ben
ölmedim
ki
Я
не
умер.
Yiğit
ölmez
kolay
kolay
Джигит
не
умирает
просто
так,
Ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
Ben
ölmedim
ki
Я
не
умер.
Bakmayın
suskunluğuma
Не
смотри
на
моё
молчание,
Bakmayın
durgunluğuma
Не
смотри
на
моё
спокойствие,
Bedel
verdim
her
kavgada
Я
платил
цену
в
каждой
битве,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
- волна
морей,
Yarınların
sevdasıyım
Я
- любовь
завтрашнего
дня,
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
- борьба
моего
народа,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
- волна
морей,
Yarınların
sevdasıyım
Я
- любовь
завтрашнего
дня,
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
- борьба
моего
народа,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Gelir
günler,
gelir
elbet
Придут
дни,
придут
непременно,
Gör
o
zaman
beni,
beni
Тогда
увидишь
ты
меня,
меня.
Gelir
günler,
gelir
elbet
Придут
дни,
придут
непременно,
Gör
o
zaman
beni,
beni
Тогда
увидишь
ты
меня,
меня.
Bana
neyler
mapushane?
Что
мне
тюрьма?
Fikir
ölür
mü?
Разве
идеи
умирают?
Fikir
ölür
mü?
Разве
идеи
умирают?
Bana
neyler
mapushane?
Что
мне
тюрьма?
Fikir
ölür
mü,
gülüm?
Разве
идеи
умирают,
моя
роза?
Fikir
ölür
mü?
Разве
идеи
умирают?
Bakmayın
suskunluğuma
Не
смотри
на
моё
молчание,
Bakmayın
durgunluğuma
Не
смотри
на
моё
спокойствие,
Bedel
verdim
her
kavgada
Я
платил
цену
в
каждой
битве,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
- волна
морей,
Yarınların
sevdasıyım
Я
- любовь
завтрашнего
дня,
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
- борьба
моего
народа,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
- волна
морей,
Yarınların
sevdasıyım
Я
- любовь
завтрашнего
дня,
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
- борьба
моего
народа,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
- волна
морей,
Yarınların
sevdasıyım
Я
- любовь
завтрашнего
дня,
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
- борьба
моего
народа,
Yenilmedim
ki
Я
не
побеждён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Mehmet Ozcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.