Ferhat Tunç - Firari Sevdam - Şahan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferhat Tunç - Firari Sevdam - Şahan




Firari Sevdam - Şahan
My Runaway Love - Şahan
Bakışını unuturken bende
As I forget your gaze
"Kavuşmak" demiştin, hasretlere inat
You said "We'll be together," defying longing
Ateşe ve suya söz geçmez artık
Fire and water no longer heed any word
Yel taşımaz sesimi
The wind doesn't carry my voice
Uğultular cehennem kasvetidir
The howls are the grimness of hell
Her sokak kör bir karanlık
Every street is a blind darkness
Oğul, oğul, neyleyim ben böyle günü?
Son, son, what am I to do with a day like this?
Har savurur yüreğimi volkanlar gibi
Volcanoes like you scatter my heart
Şimdi yokluğunu düşünmek öldürür beni
Now thinking of your absence kills me
Şimdi seni özlemek öldürür
Now longing for you kills me
Seni özlemek öldürür
Longing for you kills me
Munzur'un kayaları
The rocks of Munzur
Acılarla örülüymüş
Are woven with pain
Evvel zaman, kahır zaman
Once upon a time, a time of sorrow
Hep yiğitçe ölünürmüş
They always died bravely
Munzur'un kayaları
The rocks of Munzur
Acılarla örülüymüş
Are woven with pain
Evvel zaman, kahır zaman
Once upon a time, a time of sorrow
Hep yiğitçe ölünürmüş
They always died bravely
Bu kaçıncı ölümler?
How many deaths are these?
Bu kaçıncı kayıplar?
How many losses are these?
Hangi kör kuytularda
In what blind corners
Şahan'ımı vurmuşlar
Did they shoot my Şahan?
Şahan'ım, şah damarım
My Şahan, my lifeblood
Firari sevdalım
My runaway love
Özlemin yangın yeri
The place where longing burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns
Şahan'ım, şah damarım
My Şahan, my lifeblood
Firari sevdalım
My runaway love
Özlemin yangın yeri
The place where longing burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns
Gün değdi vurulup düştüğün yere, gün değdi
The sun touched the place where you fell, it touched it
Kanatlandı göğsündeki tomurcuk
The bud on your chest took flight
Kırmızının yüzlerce tonunu gördüm
I saw hundreds of shades of red
Munzur'um seyrime düştü
My Munzur fell into my gaze
Sohbetimi çığlıklar böldü, ağladım
Screams interrupted my conversation, I cried
Rüzgârın serinliğine bıraktım saçlarımı
I left my hair to the coolness of the wind
Hüzünlü bir şarkıya içlendim
I sank into a mournful song
O saklı mekânları yas bürüdü, "Gül biraz" diyemedim
Those hidden places were draped in mourning, I couldn't say "Smile a little"
Ben hatıralara küstüm, ben her şeye
I became estranged from memories, I became estranged from everything
Ve zaman acıdan yana çıktı
And time sided with pain
Şimdi sensizliğin ölümündeyim, oğul
Now I am in the death of your absence, son
Şimdi sensizliğin ölümünde
Now I am in the death of your absence
Hem içtendi hem güzel
He was both sincere and beautiful
Doludizgin coşardı
He would surge with unrestrained passion
Çoğu zaman düş dalgını
Often lost in dreams
Hep esmerce bakardı
He always looked with dark eyes
Hem içtendi hem güzel
He was both sincere and beautiful
Doludizgin coşardı
He would surge with unrestrained passion
Çoğu zaman düş dalgını
Often lost in dreams
Hep esmerce bakardı
He always looked with dark eyes
Duyduk ki vurulunca
We heard that when he was shot
Kapamış gözlerini
He closed his eyes
Alnı maviye dönmüş
His forehead turned blue
Kilitlemiş ellerini
He locked his hands
Şahan'ım, şah damarım
My Şahan, my lifeblood
Firari sevdalım
My runaway love
Özlemin yangın yeri
The place where longing burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns
Şahan'ım, şah damarım
My Şahan, my lifeblood
Firari sevdalım
My runaway love
Özlemin yangın yeri
The place where longing burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns
Şahan'ım, şah damarım
My Şahan, my lifeblood
Firari sevdalım
My runaway love
Özlemin yangın yeri
The place where longing burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns
Ben yanıp tutuşanım
I am the one who burns





Writer(s): Ahmet Can Akyol, Ferhat Tunc Yoslun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.