Paroles et traduction Ferhat Tunç - Hey Vurmayın - Diyarbekir
Diyarbekir
bana
saz
olur
saz
olur
dilimde
söz
olur
Диярбекир
становится
для
меня
тростником,
тростником,
словом
на
моем
языке.
Şu
cehennem
dünyasında
özüme
öz
olur
Я
буду
собой
в
этом
адском
мире.
Şu
cehennem
dünyasında
özüme
öz
olur
Я
буду
собой
в
этом
адском
мире.
Diyarbekir
sar
kollarına
yüzüm
süreyim
surlarına
Дай
мне
потереться
лицом
о
твои
объятия,
Диярбекир,
твои
стены.
Selâm
olsun
dağlarına
alına
moruna
Мир
их
горам,
моруна!
Selâm
olsun
dağlarına
alına
moruna
Мир
их
горам,
моруна!
Hey
vurmayın
sabır
taşımı
çatlatmayın
Эй,
не
стреляйте,
не
разбивайте
мой
камень
терпения.
Daha
büyümemiş
körpeçik
kalbimi
kanatmayın
Не
кровоточите
мое
слепое
сердце,
которое
еще
не
выросло
Diyarbekir
benim
özümdür
güneşimi
karartmayın
Диярбекир
- моя
сущность,
не
затемняйте
мое
солнце
Hey
vurmayın
sabır
taşımı
çatlatmayın
Эй,
не
стреляйте,
не
разбивайте
мой
камень
терпения.
Daha
büyümemiş
körpeçik
kalbimi
kanatmayın
Не
кровоточите
мое
слепое
сердце,
которое
еще
не
выросло
Diyarbekir
benim
özümdür
güneşimi
karartmayın
Диярбекир
- моя
сущность,
не
затемняйте
мое
солнце
Diyarbekir
bana
yol
olur
yol
olur
bana
yoldaş
olur
Диярбекир
ведет
меня,
ведет
меня,
ведет
меня,
становится
моим
товарищем.
Ortasında
vurulan
çocuk
yüreğim
kan
olur
Мальчик,
которого
застрелили
в
середине,
мое
сердце
станет
кровью
Ortasında
vurulan
çocuk
yüreğim
kan
olur
Мальчик,
которого
застрелили
в
середине,
мое
сердце
станет
кровью
Diyarbekir
bana
han
olur
han
olur
canıma
can
olur
Диярбекир
становится
для
меня
ханом,
ханом,
моей
жизнью,
моей
жизнью.
An
olur
zulme
isyan
olur
isyan
olur
vurulur
Будет
момент,
будет
бунт
против
жестокости,
будет
бунт,
будет
расстрел.
An
olur
zulme
isyan
olur
isyan
olur
vurulur
Будет
момент,
будет
бунт
против
жестокости,
будет
бунт,
будет
расстрел.
Hey
vurmayın
sabır
taşımı
çatlatmayın
Эй,
не
стреляйте,
не
разбивайте
мой
камень
терпения.
Daha
büyümemiş
körpeçik
kalbimi
kanatmayın
Не
кровоточите
мое
слепое
сердце,
которое
еще
не
выросло
Diyarbekir
benim
özümdür
güneşimi
karartmayın
Диярбекир
- моя
сущность,
не
затемняйте
мое
солнце
Hey
vurmayın
sabır
taşımı
çatlatmayın
Эй,
не
стреляйте,
не
разбивайте
мой
камень
терпения.
Daha
büyümemiş
körpeçik
kalbimi
kanatmayın
Не
кровоточите
мое
слепое
сердце,
которое
еще
не
выросло
Diyarbekir
benim
özümdür
güneşimi
karartmayın
Диярбекир
- моя
сущность,
не
затемняйте
мое
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.