Paroles et traduction Ferhat Tunç - Kırık Bir Şarkı
Kırık Bir Şarkı
Разбитая песня
Canlı
tut
gülüşünü,
dostluklardan
saklama
Храни
улыбку,
не
скрывай
от
друзей
Baharın
müjdesini
sezmek
istiyorum
Я
хочу
почувствовать
весть
весны
Canlı
tut
gülüşünü,
dostluklardan
saklama
Храни
улыбку,
не
скрывай
от
друзей
Baharın
müjdesini
sezmek
istiyorum
Я
хочу
почувствовать
весть
весны
Senin
neşeliğinde
kokladığım
ilk
çiçeği
Первый
цветок,
который
я
вдохнул
в
твоей
радости
Sevdalara
baş
koymayı
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
отдаваться
любви?
Senin
neşeliğinde
kokladığım
ilk
çiçeği
Первый
цветок,
который
я
вдохнул
в
твоей
радости
Sevdalara
baş
koymayı
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
отдаваться
любви?
Sevdalara
baş
koymayı
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
отдаваться
любви?
Seni
demem
ellere,
a
canım
Не
отдам
тебя
другим,
о
моя
душа
Seni
kırık
şarkılar
diyarım
Ты
- моя
страна
разбитых
песен
Seni
demem
ellere,
a
canım
Не
отдам
тебя
другим,
о
моя
душа
Seni
kırık
şarkılar
diyarım
Ты
- моя
страна
разбитых
песен
Varsın
çığlıklarda
tutuşsun
bu
sesin
Пусть
этот
голос
воспламеняется
в
криках
Seni
gizimde
taşırım,
hasretimsin
benim
Я
храню
тебя
в
тайне,
ты
моя
тоска
Varsın
çığlıklarda
tutuşsun
bu
sesin
Пусть
этот
голос
воспламеняется
в
криках
Seni
gizimde
taşırım,
hasretimsin
benim
Я
храню
тебя
в
тайне,
ты
моя
тоска
Açık
tut
gözlerini,
dünyalara
kapama
Не
закрывай
глаза
от
мира
Bilinmezin
sırrını
çözmek
istiyorum
Я
хочу
разгадать
твою
неизвестную
тайну
Açık
tut
gözlerini,
dünyalara
kapama
Не
закрывай
глаза
от
мира
Bilinmezin
sırrını
çözmek
istiyorum
Я
хочу
разгадать
твою
неизвестную
тайну
Senin
bakışında
tanıdım
ilk
sevgiyi
В
твоем
взгляде
я
впервые
узнал
любовь
Kavgalara
bilenmeyi
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
сражаться?
Senin
bakışında
tanıdım
ilk
sevgiyi
В
твоем
взгляде
я
впервые
узнал
любовь
Kavgalara
bilenmeyi
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
сражаться?
Kavgalara
bilenmeyi
sen
öğretmedin
mi?
Разве
не
ты
научила
меня
сражаться?
Seni
demem
ellere,
a
canım
Не
отдам
тебя
другим,
о
моя
душа
Seni
kırık
şarkılar
diyarım
Ты
- моя
страна
разбитых
песен
Seni
demem
ellere,
a
canım
Не
отдам
тебя
другим,
о
моя
душа
Seni
kırık
şarkılar
diyarım
Ты
- моя
страна
разбитых
песен
Varsın
çığlıklarda
tutuşsun
bu
sesin
Пусть
этот
голос
воспламеняется
в
криках
Seni
gizimde
taşırım,
hasretimsin
benim
Я
храню
тебя
в
тайне,
ты
моя
тоска
Varsın
çığlıklarda
tutuşsun
bu
sesin
Пусть
этот
голос
воспламеняется
в
криках
Seni
gizimde
taşırım,
hasretimsin
benim
Я
храню
тебя
в
тайне,
ты
моя
тоска
Seni
gizimde
taşırım,
hasretim
Я
храню
тебя
в
тайне,
моя
тоска
Hasretimsin
benim
Ты
моя
тоска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Can Akyol, Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.