Paroles et traduction Ferhat Tunç - Kızın Adı Özgürlük
Kızın Adı Özgürlük
Имя девочки - Свобода
Minnacık
bir
kız
vardı
Была
маленькая
девочка,
Bir
ormanda
yaşardı
Жила
она
в
лесу,
Karanlıkta
kaybolsak
Если
бы
мы
заблудились
в
темноте,
Elimizden
tutardı
Она
бы
взяла
нас
за
руку.
Minnacık
bir
kız
vardı
Была
маленькая
девочка,
Bir
ormanda
yaşardı
Жила
она
в
лесу,
Karanlıkta
kaybolsak
Если
бы
мы
заблудились
в
темноте,
Elimizden
tutardı
Она
бы
взяла
нас
за
руку.
Yürüdüğü
kırlarda
На
полях,
где
она
гуляла,
Papatyalar
açardı
Расцветали
ромашки,
Omzundan
güvercinler
uçardı
С
её
плеч
взлетали
голуби.
Yürüdüğü
kırlarda
На
полях,
где
она
гуляла,
Papatyalar
açardı
Расцветали
ромашки,
Omzundan
güvercinler
uçardı
С
её
плеч
взлетали
голуби.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Minnacık
bir
kız
vardı
Была
маленькая
девочка,
Yüreği
kuş
kadardı
Сердце
её
было
с
птицу,
Tutunca
rüzgar
olur
Если
дотронуться
- становилось
ветром,
Bir
su
gibi
kayardı
Словно
вода,
струилось.
Minnacık
bir
kız
vardı
Была
маленькая
девочка,
Yüreği
kuş
kadardı
Сердце
её
было
с
птицу,
Tutunca
rüzgar
olur
Если
дотронуться
- становилось
ветром,
Bir
su
gibi
kayardı
Словно
вода,
струилось.
Yürüdüğü
kırlarda
На
полях,
где
она
гуляла,
Papatyalar
açardı
Расцветали
ромашки,
Omzundan
güvercinler
uçardı
С
её
плеч
взлетали
голуби.
Yürüdüğü
kırlarda
На
полях,
где
она
гуляла,
Papatyalar
açardı
Расцветали
ромашки,
Omzundan
güvercinler
uçardı
С
её
плеч
взлетали
голуби.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Öldürdüler
yarım
kaldı
Убили,
осталась
лишь
часть,
Dudağında
son
gülücük
На
губах
последняя
улыбка,
Yalnızca
bir
adı
kaldı
Осталось
только
имя,
Kızın
adı
özgürlük
Имя
девочки
- Свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.