Paroles et traduction Ferhat Tunç - Sen ateş ol
Gözlerin
gözlerimde,
ben
sana
kurban
olayım
Твои
глаза
в
моих
глазах,
я
готов
тебе
отдаться,
Uğruna
yorulayım,
uğruna
yanılayım
Ради
тебя
устать,
ради
тебя
сбиться
с
пути.
İçimde
fırtınalar,
rüzgarın
olayım
В
моей
душе
бушуют
бури,
стану
твоим
ветром,
Sesini
sesime
kat,
sesinde
boğulayım
Прильни
своим
голосом
к
моему,
позволь
мне
в
нём
утонуть.
İçimde
fırtınalar,
rüzgarın
olayım
В
моей
душе
бушуют
бури,
стану
твоим
ветром,
Sesini
sesime
kat,
sesinde
boğulayım
Прильни
своим
голосом
к
моему,
позволь
мне
в
нём
утонуть.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Tenim
tenimde
ben
sana
haldaş
olayım
Плоть
к
плоти,
я
стану
твоим
отражением,
Bir
yaprak
gibi
dalına
sarılayım
Как
лист,
к
твоей
ветке
прильну,
Ahını
ahıma
kat
sevdan
olayım
Твою
боль
разделю,
твоей
любовью
стану,
Sesime
bir
düğüm
at
sesine
tutunayım
Завяжу
на
своём
голосе
узел,
твоим
голосом
пленён.
Ahını
ahıma
kat
sevdan
olayım
Твою
боль
разделю,
твоей
любовью
стану,
Sesime
bir
düğüm
at
sesine
tutunayım
Завяжу
на
своём
голосе
узел,
твоим
голосом
пленён.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Sen
ateş
ol
ben
yanayım
Ты
будь
огнём,
а
я
сгорю,
Sen
yaz
ol
ben
ayaz
kalayım
Ты
будь
летом,
а
я
останусь
стужей.
Uzasın
gölgeleri
şu
ışıkların
Пусть
тени
этих
огней
станут
длиннее,
Sen
tutukla
ben
hükümlü
kalayım
Ты
возьми
меня
в
плен,
а
я
останусь
твоим
заключённым,
Hükümlü
kalayım
Твоим
заключённым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Yilmaz Odabasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.