Paroles et traduction Ferhat Tunç - Uyu Yavrum
Mapushane
içinde
gündüzüm
kara
Дневная
кара
в
Мапушане
Hasretlik
yüreğimde
kanayan
yara
Кровоточащая
рана
в
моем
тоскливом
сердце
Mapushane
içinde
gündüzüm
kara
Дневная
кара
в
Мапушане
Hasretlik
yüreğimde
kanayan
yara
Кровоточащая
рана
в
моем
тоскливом
сердце
Vazgeçilmez
bir
sevdadır
Он
незаменим
в
любви
Özlenen
or'da,
özlenen
or'da
В
пропущенном
ор,
в
пропущенном
ор
Al
yüreğim
sende
kalsın
Оставь
мое
сердце
себе.
Öldükten
sonra,
öldükten
sonra
После
смерти,
после
смерти
Oğul,
kem
haberin
bana
gelmesin
Сынок,
не
дай
мне
знать,
кем.
Ala
gözlerine
kara
inmesin
Пусть
твои
глаза
не
потемнеют.
Ala
gözlerine
kara
inmesin
Пусть
твои
глаза
не
потемнеют.
Uyu,
yavrum,
uyu
yine,
yarın
yine
bayramdır
Спи,
детка,
спи
снова,
завтра
снова
праздник
Alnımıza
yazılanlar
kara
yazıdır
То,
что
написано
у
нас
на
лбу,
- черная
надпись
Uyu,
yavrum,
uyu
yine,
yarın
yine
bayramdır
Спи,
детка,
спи
снова,
завтра
снова
праздник
Alnımıza
yazılanlar
kara
yazıdır
То,
что
написано
у
нас
на
лбу,
- черная
надпись
Sen
ağlama,
anam
benim,
yarın
yine
doğarım
Не
плачь,
мама
моя,
завтра
я
снова
родлюсь.
Halayların
başına
geçip
mendil
sallarım
Я
встану
во
главе
тетушек
и
помашу
вторник
салфетками.
Sen
ağlama,
anam
benim,
yarın
yine
doğarım
Не
плачь,
мама
моя,
завтра
я
снова
родлюсь.
Halayların
başına
geçip
mendil
sallarım
Я
встану
во
главе
тетушек
и
помашу
вторник
салфетками.
Mapushane
içinde
vurdular
beni
Они
застрелили
меня
в
Мапушане.
Kanlı
ak
mintanıma
sardılar
beni
Они
завернули
меня
в
мою
окровавленную
белую
мяту.
Mapushane
içinde
vurdular
beni
Они
застрелили
меня
в
Мапушане.
Kanlı
ak
mintanıma
sardılar
beni
Они
завернули
меня
в
мою
окровавленную
белую
мяту.
Ağıtlara,
türkülere
К
элегиям,
народным
песням
Yaktılar
beni,
yaktılar
beni
Они
сожгли
меня,
они
сожгли
меня.
Bir
bayramın
ilk
günüydü
Это
был
первый
день
праздника
Gömdüler
beni,
gömdüler
beni
Они
похоронили
меня,
они
похоронили
меня.
Bu
nasıl
bayramdır?
Vurdular
seni
Что
это
за
праздник?
Они
застрелили
тебя.
Al
kanlar
içine
koydular
seni
Вот,
они
положили
тебя
в
кровь.
Al
kanlar
içine
koydular
seni
Вот,
они
положили
тебя
в
кровь.
Uyu,
yavrum,
uyu
yine,
yarın
yine
bayramdır
Спи,
детка,
спи
снова,
завтра
снова
праздник
Alnımıza
yazılanlar
kara
yazıdır
То,
что
написано
у
нас
на
лбу,
- черная
надпись
Uyu,
yavrum,
uyu
yine,
yarın
yine
bayramdır
Спи,
детка,
спи
снова,
завтра
снова
праздник
Alnımıza
yazılanlar
kara
yazıdır
То,
что
написано
у
нас
на
лбу,
- черная
надпись
Sen
ağlama,
anam
benim,
yarın
yine
doğarım
Не
плачь,
мама
моя,
завтра
я
снова
родлюсь.
Halayların
başına
geçip
mendil
sallarım
Я
встану
во
главе
тетушек
и
помашу
вторник
салфетками.
Sen
ağlama,
anam
benim,
yarın
yine
doğarım
Не
плачь,
мама
моя,
завтра
я
снова
родлюсь.
Halayların
başına
geçip
mendil
sallarım
Я
встану
во
главе
тетушек
и
помашу
вторник
салфетками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabri Tugrul Karatas, Hasan Huseyin Demirel, Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.