Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Kin
kusturdun
insana
Du
hast
Hass
auf
den
Menschen
gespuckt
Dipçiğinle
türküleri
Mit
deinem
Gewehrkolben
die
Lieder
Süngünle
mazlum
dilleri
Mit
deinem
Bajonett
die
unterdrückten
Sprachen
Kültürleri
susturdun
Du
hast
die
Kulturen
zum
Schweigen
gebracht
Kin
kusturdun
insana
Du
hast
Hass
auf
den
Menschen
gespuckt
Dipçiğinle
türküleri
Mit
deinem
Gewehrkolben
die
Lieder
Süngünle
mazlum
dilleri
Mit
deinem
Bajonett
die
unterdrückten
Sprachen
Kültürleri
susturdun
Du
hast
die
Kulturen
zum
Schweigen
gebracht
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
$instrumental
$instrumental
Alın
çatlarına
durdun
Du
hast
auf
die
Stirne
gezielt
Karanfil
şafaklarda
Im
Nelken-Morgengrauen
Mağrur
ve
muzaffer
duran
Die
stolzen
und
siegreichen
Meister
Ve
pürüzsüz
haykıran
ustalarımı
vurdum
Und
die
reinen
Rufer
habe
ich
erschossen
Alın
çatlarına
durdun
Du
hast
auf
die
Stirne
gezielt
Karanfil
şafaklarda
Im
Nelken-Morgengrauen
Mağrur
ve
muzaffer
duran
Die
stolzen
und
siegreichen
Meister
Ve
pürüzsüz
haykıran
ustalarımı
vurdum
Und
die
reinen
Rufer
habe
ich
erschossen
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Neleri
tanıdım
ben
Was
ich
alles
erkannt
habe
Bu
gece
saltanatında
In
dieser
Nacht
deiner
Herrschaft
Hain
gözleri
tanıdım
Ich
erkannte
die
verräterischen
Augen
Nişangahından
Aus
deinem
Visier
Neleri
tanıdım
ben
Was
ich
alles
erkannt
habe
Bu
gece
saltanatında
In
dieser
Nacht
deiner
Herrschaft
Hain
gözleri
tanıdım
Ich
erkannte
die
verräterischen
Augen
Nişangahından
Aus
deinem
Visier
İnançsız
yürekleri,
titreyen
elleri
Die
ungläubigen
Herzen,
die
zitternden
Hände
Ve
daha
neleri
neleri
Und
was
noch
alles,
was
noch
alles
Haramı
sofralarında
haraç
mezat
Verbotenes
an
ihren
Tischen,
Plünderung
Keskin
tezat
Scharfer
Widerspruch
Yağma
pazarlarını
Die
Märkte
der
Ausbeutung
Ve
nihayet
inanır
mısın
Und
glaubst
du
es
denn
İnsanları
dinledim
mahkemelerde
Ich
hörte
den
Menschen
in
den
Gerichten
zu
Sokaklarda
tulumlu
kadınları
Auf
den
Straßen
Frauen
in
Overalls
Mor
ipek
marşları
dinledim
Ich
hörte
purpurrote
Seidenmärsche
Ve
zulüm
kışlalarında
Und
in
den
Kasernen
des
Unrechts
Dayanamadım
sıla
türkülerine
Ich
konnte
die
Sehnsuchtslieder
nicht
ertragen
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Vay
beni
vaylar
beni
Wehe
mir,
wehe
mir
Dağ
taş
aradım
seni
Berg
und
Tal
suchte
ich
nach
dir
Gel
kardeşim
gel
beri
Komm,
Schwester,
komm
her
Açam
sana
künyemi
Ich
öffne
dir
mein
Innerstes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Muzaffer Orucoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.