Paroles et traduction Ferhat Tunç - Vaylar Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Kin
kusturdun
insana
Яд
излил
ты
в
людей,
Dipçiğinle
türküleri
Прикладом
- песни,
Süngünle
mazlum
dilleri
Штыком
- языки
угнетенных,
Kültürleri
susturdun
Культуры
ты
заставил
молчать.
Kin
kusturdun
insana
Яд
излил
ты
в
людей,
Dipçiğinle
türküleri
Прикладом
- песни,
Süngünle
mazlum
dilleri
Штыком
- языки
угнетенных,
Kültürleri
susturdun
Культуры
ты
заставил
молчать.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
$instrumental
$instrumental
Alın
çatlarına
durdun
На
челах
стоял
ты,
Karanfil
şafaklarda
В
гвоздичных
рассветах.
Mağrur
ve
muzaffer
duran
Гордых
и
торжествующих,
Ve
pürüzsüz
haykıran
ustalarımı
vurdum
И
безупречно
воспевающих
мастеров
моих
я
поразил.
Alın
çatlarına
durdun
На
челах
стоял
ты,
Karanfil
şafaklarda
В
гвоздичных
рассветах.
Mağrur
ve
muzaffer
duran
Гордых
и
торжествующих,
Ve
pürüzsüz
haykıran
ustalarımı
vurdum
И
безупречно
воспевающих
мастеров
моих
я
поразил.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Neleri
tanıdım
ben
Что
я
познал,
Bu
gece
saltanatında
В
эту
ночь
твоего
господства?
Hain
gözleri
tanıdım
Глаза
предательские
узнал
я,
Nişangahından
В
твоем
прицеле.
Neleri
tanıdım
ben
Что
я
познал,
Bu
gece
saltanatında
В
эту
ночь
твоего
господства?
Hain
gözleri
tanıdım
Глаза
предательские
узнал
я,
Nişangahından
В
твоем
прицеле.
İnançsız
yürekleri,
titreyen
elleri
Сердца
неверные,
руки
дрожащие,
Ve
daha
neleri
neleri
И
многое
другое,
многое
другое.
Haramı
sofralarında
haraç
mezat
Запретное
на
столах
их,
дань
и
торг
-
Keskin
tezat
Резкий
контраст.
Yağma
pazarlarını
Рынки
грабежа,
Ve
nihayet
inanır
mısın
И
в
конце
концов,
поверишь
ли
ты...
İnsanları
dinledim
mahkemelerde
Людей
я
слушал
в
судах,
Sokaklarda
tulumlu
kadınları
На
улицах
- женщин
с
волынками,
Mor
ipek
marşları
dinledim
Шелковые
пурпурные
марши
я
слушал,
Ve
zulüm
kışlalarında
И
в
казармах
жестокости.
Dayanamadım
sıla
türkülerine
Не
выдержал,
присоединился
к
их
песням,
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Vay
beni
vaylar
beni
Горе
мне,
горе
мне,
Dağ
taş
aradım
seni
Горы
и
скалы
искал
я
тебя.
Gel
kardeşim
gel
beri
Иди,
брат
мой,
иди
сюда,
Açam
sana
künyemi
Открою
тебе
свою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Muzaffer Orucoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.