Paroles et traduction Ferhat Tunç - Vurgunum Hasretine
Vurgunum Hasretine
Пленен тобою
Akrep
gömecine,
bal
işleyensin
Ты
отравляешь
мой
мёд,
как
скорпион
Akrep
gömecine,
bal
işleyensin
Ты
отравляешь
мой
мёд,
как
скорпион
Ayva
gibi
ağlayıp,
nar
gibi
gülensin
Плачешь,
как
айва,
смеёшься,
как
гранат
Ayva
gibi
ağlayıp,
nar
gibi
gülensin
Плачешь,
как
айва,
смеёшься,
как
гранат
Gece
seyrimdesin,
gündüz
gönlümde
Ночью
мне
являешься
во
снах,
днём
- в
сердце
моём
Unutamam
vurgunum,
vurgunum
hasretine
Не
могу
забыть,
как
я
пленен
тобой,
пленен
тобою
Gece
seyrimdesin,
gündüz
gönlümde
Ночью
мне
являешься
во
снах,
днём
- в
сердце
моём
Unutamam
vurgunum,
vurgunum
hasretine
Не
могу
забыть,
как
я
пленен
тобой,
пленен
тобою
Öyle
melül
durma,
öyle
mahzun
durma
Не
будь
такой
печальной,
не
будь
такой
унылой
Öyle
melül
durma,
öyle
mahzun
durma
Не
будь
такой
печальной,
не
будь
такой
унылой
Uğruna
yangın
olup,
sevdasına
geldiğim
Ради
тебя
я
стал
огнём,
к
твоей
любви
пришел
Uğruna
yangın
olup,
sevdasına
geldiğim
Ради
тебя
я
стал
огнём,
к
твоей
любви
пришел
Gelir
günler
gelir,
gelir
günler
gelir
Придут
дни,
придут
дни,
придут
дни
Doğurur
uç
verir,
uç
verir
bilincin
Родит,
крылья
даст,
крылья
даст
сознание
Başı
dik
kızgın,
pençeli
şahin
olur
güvercin
Гордый,
гневающийся,
с
когтями
ястреба
станет
голубь
Doğurur
uç
verir,
uç
verir
bilincin
Родит,
крылья
даст,
крылья
даст
сознание
Başı
dik
kızgın,
pençeli
şahin
olur
güvercin
Гордый,
гневающийся,
с
когтями
ястреба
станет
голубь
Gece
seyrimdesin,
gündüz
gönlümde
Ночью
мне
являешься
во
снах,
днём
- в
сердце
моём
Unutamam
vurgunum,
vurgunum
hasretine
Не
могу
забыть,
как
я
пленен
тобой,
пленен
тобою
Gece
seyrimdesin,
gündüz
gönlümde
Ночью
мне
являешься
во
снах,
днём
- в
сердце
моём
Unutamam
vurgunum,
vurgunum
hasretine
Не
могу
забыть,
как
я
пленен
тобой,
пленен
тобою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabri Tugrul Karatas, Ferhat Tunc Yoslun, Muzaffer Orucoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.