Paroles et traduction Ferhat Tunç - Yıkasım Gelir
Yıkasım Gelir
Мне хочется разрушить
Şirin
koydum
ben
barışın
adını
Я
назвал
мир
красивым
именем,
Şirin
koydum
ben
barışın
adını
Я
назвал
мир
красивым
именем,
Şu
koca
dağları
delesim
gelir
И
хочется
мне
пробить
эти
огромные
горы.
Şu
koca
dağları
delesim
gelir
И
хочется
мне
пробить
эти
огромные
горы.
Şu
koca
dağları
delesim
gelir
И
хочется
мне
пробить
эти
огромные
горы.
Onda
buldum
özgürlüğün
tadını
В
нём
я
нашёл
вкус
свободы,
Onda
buldum
özgürlüğün
tadını
В
нём
я
нашёл
вкус
свободы,
Uçupda
göklerden
gelesin
gelir
И
хочется
мне
прилететь
к
тебе
с
небес.
Uçupda
göklerden
gelesin
gelir
И
хочется
мне
прилететь
к
тебе
с
небес.
Irmaklar
ovalar
sesimi
dinler
Реки
и
равнины
слушают
мой
голос,
Irmaklar
ovalar
sesimi
dinler
Реки
и
равнины
слушают
мой
голос,
Munzurlar
ah
çeker
zap
suyu
inler
Горы
Мунзур
вздыхают,
река
Зап
стонет,
Munzurlar
ah
çeker
zap
suyu
inler
Горы
Мунзур
вздыхают,
река
Зап
стонет,
Munzurlar
ah
çeker
zap
suyu
inler
Горы
Мунзур
вздыхают,
река
Зап
стонет,
Köylerde
kentlerde
şimdi
yüzbin
ler
В
деревнях
и
городах
сейчас
сотни
тысяч,
Köylerde
kentlerde
şimdi
yüzbin
ler
В
деревнях
и
городах
сейчас
сотни
тысяч,
Şarkını
söylüyor
duyasın
gelir
Поют
мою
песню,
и
хочется,
чтобы
ты
услышала.
Şarkını
söylüyor
duyasın
gelir
Поют
мою
песню,
и
хочется,
чтобы
ты
услышала.
Birlikte
söyledik
bir
tek
dil
olduk
Мы
пели
вместе,
стали
одним
языком,
Birlikte
söyledik
bir
tek
dil
olduk
Мы
пели
вместе,
стали
одним
языком,
Aşk
ile
kavrulduk
yandık
kül
olduk
Сгорали
от
любви,
превратились
в
пепел,
Aşk
ile
kavrulduk
yandık
kül
olduk
Сгорали
от
любви,
превратились
в
пепел.
Aşk
ile
kavrulduk
yandık
kül
olduk
Сгорали
от
любви,
превратились
в
пепел,
Külün
zerresinde
açan
gül
olduk
И
стали
розой,
распустившейся
в
частице
пепла,
Külün
zerresinde
açan
gül
olduk
И
стали
розой,
распустившейся
в
частице
пепла,
Uzanan
elini
tutasım
gelir
И
хочется
мне
взять
тебя
за
протянутую
руку.
Uzanan
elini
tutasım
gelir
И
хочется
мне
взять
тебя
за
протянутую
руку.
Dağlar
dile
gelmiş
barışı
söyler
Горы
заговорили,
говорят
о
мире,
Dağlar
dile
gelmiş
barışı
söyler
Горы
заговорили,
говорят
о
мире,
Semaha
durmuşlar
ovalar
köyler
Замерли
в
танце
равнины
и
деревни.
Semaha
durmuşlar
ovalar
köyler
Замерли
в
танце
равнины
и
деревни.
Semaha
durmuşlar
ovalar
köyler
Замерли
в
танце
равнины
и
деревни,
Demir
kelepçeler
bana
ne
eyler
Что
мне
железные
оковы,
Demir
kelepçeler
bana
ne
eyler
Что
мне
железные
оковы,
Şu
kör
duvarları
yikasım
gelir
Хочется
мне
разрушить
эти
глухие
стены.
Şu
kör
duvarları
yikasım
gelir
Хочется
мне
разрушить
эти
глухие
стены.
Şu
kör
duvarları
yikasım
gelir
Хочется
мне
разрушить
эти
глухие
стены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Tunc Yoslun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.