Paroles et traduction Ferhat Tunç - Ölüm Tanrıları
Hayat
güzeldir
insan
güzelse
Жизнь
прекрасна,
если
человек
красив
Güzel
bir
yarınlar
sönmedikçe
Если
только
не
наступит
прекрасное
завтра
Hayat
güzeldir
insan
güzelse
Жизнь
прекрасна,
если
человек
красив
Güzel
bir
yarınlar
sönmedikçe
Если
только
не
наступит
прекрасное
завтра
Ne
fark
eder
dağ
olsun
kışla
olsun
Какая
разница,
будь
то
гора
или
казармы
Silahların
adı
azrailse
Если
оружие
называется
мрачный
жнец
Ne
fark
eder
dağ
olsun
kışla
olsun
Какая
разница,
будь
то
гора
или
казармы
Silahların
adı
azrailse
Если
оружие
называется
мрачный
жнец
Bu
vahşet
bu
yıkım
oldukça
Эта
жестокость,
это
разрушение-это
довольно
Hey
analar
siz
ağladıkça
Эй,
мамочки,
пока
вы
плачете.
Oğul
oğul
ölmek
kader
değil
Сын
сыну
не
суждено
умереть
Ufuklara
kan
sıçratıkça
Когда
кровь
брызжет
на
горизонты
Bu
vahşet
bu
yıkım
oldukça
Эта
жестокость,
это
разрушение-это
довольно
Hey
analar
siz
ağladıkça
Эй,
мамочки,
пока
вы
плачете.
Oğul
oğul
ölmek
kader
değil
Сын
сыну
не
суждено
умереть
Ufuklara
kan
sıçratıkça
Когда
кровь
брызжет
на
горизонты
Kandan
besleniyorlar
anne
Они
питаются
кровью,
мама.
Savaş
bitsin
istemiyorlar
Они
не
хотят,
чтобы
война
закончилась
Kandan
besleniyorlar
anne
Они
питаются
кровью,
мама.
Savaş
bitsin
istemiyorlar
Они
не
хотят,
чтобы
война
закончилась
Ölüm
tarılarıdır
bunlar
Это
посевы
смерти
Ölüm
tarılarıdır
bunlar
Это
посевы
смерти
Sevmek
güzeldir
hep
kardeşlikse
Хорошо
любить,
если
это
всегда
братство
Güzeldir
umutlar
yeşerdikçe
Это
прекрасно,
когда
надежды
расцветают
Sevmek
güzeldir
yurt
kardeşlikse
Хорошо
любить,
если
общежитие
- это
братство
Güzeldir
umutlar
yeşerdikçe
Это
прекрасно,
когда
надежды
расцветают
Savaş
demek
en
vahşi
cinayettir
Война
- самое
жестокое
убийство
Bütün
mezarlıklar
şahat
etse
Если
бы
все
кладбища
были
свидетелями
Savaş
demek
en
vahşi
cinayettir
Война
- самое
жестокое
убийство
Bütün
mezarlıklar
şahat
etse
Если
бы
все
кладбища
были
свидетелями
Bu
vahşet
bu
yıkım
oldukça
Эта
жестокость,
это
разрушение-это
довольно
Hey
analar
siz
ağladıkça
Эй,
мамочки,
пока
вы
плачете.
Oğul
oğul
ölmek
kader
değil
Сын
сыну
не
суждено
умереть
Ufuklara
kan
sıçratıkça
Когда
кровь
брызжет
на
горизонты
Bu
vahşet
bu
yıkım
oldukça
Эта
жестокость,
это
разрушение-это
довольно
Hey
analar
siz
ağladıkça
Эй,
мамочки,
пока
вы
плачете.
Oğul
oğul
ölmek
kader
değil
Сын
сыну
не
суждено
умереть
Ufuklara
kan
sıçratıkça
Когда
кровь
брызжет
на
горизонты
Kandan
besleniyorlar
anne
Они
питаются
кровью,
мама.
Savaş
bitsin
istemiyorlar
Они
не
хотят,
чтобы
война
закончилась
Kandan
besleniyorlar
anne
Они
питаются
кровью,
мама.
Savaş
bitsin
istemiyorlar
Они
не
хотят,
чтобы
война
закончилась
Ölüm
tarılarıdır
bunlar
Это
посевы
смерти
Ölüm
tarılarıdır
bunlar
Это
посевы
смерти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Ahmet Can Akyol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.