Paroles et traduction Ferhat Tunç - Öykü - Kavganın Öyküsü
Öykü - Kavganın Öyküsü
Story - The Story of the Fight
Vazgeçilmez
bir
sevdadır
It's
an
indispensable
love
Tarihe
kanla
yazılmış
Written
in
blood
in
history
Bir
destandır
sanki
söylenen
It's
like
an
epic
being
told
İşte
bu
kavganın
öyküsü
This
is
the
story
of
the
fight
Bir
destandır
sanki
söylenen
It's
like
an
epic
being
told
İşte
bu
kavganın
öyküsü
This
is
the
story
of
the
fight
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Yollarımız
ayrılmadan
Before
our
paths
diverge
Şarkılarımız
susmadan
Before
our
songs
fall
silent
Büsbütün
karanlık
basmadan
Before
complete
darkness
descends
Uyan
gaflet
uykusundan
Wake
up
from
your
slumber
of
negligence
Büsbütün
karanlık
basmadan
Before
complete
darkness
descends
Uyan
gaflet
uykusundan
Wake
up
from
your
slumber
of
negligence
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Niceleri
göçüp
gittiler
Many
have
gone
away
Kanatlanıp
uçup
gittiler
They
flew
away,
spreading
their
wings
Ne
darılıp
ne
gücendiler
They
neither
got
angry
nor
offended
Halaya
devam
dediler
They
said,
let
the
dance
continue
Ne
darılıp
ne
gücendiler
They
neither
got
angry
nor
offended
Halaya
devam
dediler
They
said,
let
the
dance
continue
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Wake
up
now,
put
on
your
anger
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Let
your
friend
and
foe
see
you
O
eski
günlerdeki
gibi
Like
in
those
old
days
Rüzgârlara
savur
sesini
Throw
your
voice
to
the
winds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Tunc Yoslun
Album
Gülvatan
date de sortie
17-06-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.