Paroles et traduction Ferhat Tunç - Öykü - Kavganın Öyküsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öykü - Kavganın Öyküsü
История - История борьбы
Vazgeçilmez
bir
sevdadır
Непреходящая
это
любовь,
Tarihe
kanla
yazılmış
Кровью
в
историю
вписана.
Bir
destandır
sanki
söylenen
Словно
былина,
что
поется,
İşte
bu
kavganın
öyküsü
Вот
она,
история
борьбы.
Bir
destandır
sanki
söylenen
Словно
былина,
что
поется,
İşte
bu
kavganın
öyküsü
Вот
она,
история
борьбы.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Yollarımız
ayrılmadan
Пока
наши
пути
не
разошлись,
Şarkılarımız
susmadan
Пока
песни
не
смолкли,
Büsbütün
karanlık
basmadan
Пока
тьма
не
поглотила
всё,
Uyan
gaflet
uykusundan
Пробудись
от
сна
беспечности.
Büsbütün
karanlık
basmadan
Пока
тьма
не
поглотила
всё,
Uyan
gaflet
uykusundan
Пробудись
от
сна
беспечности.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Niceleri
göçüp
gittiler
Многие
ушли,
Kanatlanıp
uçup
gittiler
Крыльями
взмахнув,
улетели.
Ne
darılıp
ne
gücendiler
Не
обижались,
не
злились,
Halaya
devam
dediler
Продолжайте
танец,
сказали.
Ne
darılıp
ne
gücendiler
Не
обижались,
не
злились,
Halaya
devam
dediler
Продолжайте
танец,
сказали.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Uyan
artık,
kuşan
öfkeni
Проснись
же,
родная,
обнови
свой
гнев,
Dostun,
düşmanın
görsün
seni
Пусть
друг
и
враг
увидят
тебя.
O
eski
günlerdeki
gibi
Как
в
былые
дни,
Rüzgârlara
savur
sesini
Голос
свой
ветрам
неси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Tunc Yoslun
Album
Gülvatan
date de sortie
17-06-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.