Ferhat Tunç - Öykü - Kavganın Öyküsü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferhat Tunç - Öykü - Kavganın Öyküsü




Vazgeçilmez bir sevdadır
Он незаменим в любви
Tarihe kanla yazılmış
История написана кровью
Bir destandır sanki söylenen
Поется, как будто это эпос
İşte bu kavganın öyküsü
Вот история этого боя
Bir destandır sanki söylenen
Поется, как будто это эпос
İşte bu kavganın öyküsü
Вот история этого боя
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру
Yollarımız ayrılmadan
Пока мы не разошлись
Şarkılarımız susmadan
Наши песни без умолку
Büsbütün karanlık basmadan
Пока не наступила полная тьма
Uyan gaflet uykusundan
Проснись от беспечного сна
Büsbütün karanlık basmadan
Пока не наступила полная тьма
Uyan gaflet uykusundan
Проснись от беспечного сна
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру
Niceleri göçüp gittiler
Сколько же их сгинуло!
Kanatlanıp uçup gittiler
Они взмахнули крыльями и улетели
Ne darılıp ne gücendiler
Они не обиделись и не обиделись
Halaya devam dediler
Они сказали тете продолжать.
Ne darılıp ne gücendiler
Они не обиделись и не обиделись
Halaya devam dediler
Они сказали тете продолжать.
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру
Uyan artık, kuşan öfkeni
Проснись, соберись с духом.
Dostun, düşmanın görsün seni
Пусть тебя увидят твой друг и твой враг
O eski günlerdeki gibi
Как в те старые времена
Rüzgârlara savur sesini
Разнеси свой голос по ветру





Writer(s): Ferhat Tunc Yoslun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.