Ferhat Tunç - Üç Derdim Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferhat Tunç - Üç Derdim Var




Vara vara vardım ol kara taşa
Я добрался до черного камня.
Vara vara vardım ol kara taşa
Я добрался до черного камня.
Hasret ettin beni kavim kardaşa
Ты заставил меня тосковать по людям.
Hasret ettin beni kavim kardaşa
Ты заставил меня тосковать по людям.
Sebep ne gözden akan kanlı yaşa
В чем причина кровавой жизни, вытекающей из глаз
Sebep ne gözden akan kanlı yaşa
В чем причина кровавой жизни, вытекающей из глаз
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Nicesini vatanından ayırdın
Сколько ты отделил от своей родины?
Nicesini vatanından ayırdın
Сколько ты отделил от своей родины?
Nicesinin gül benzini soldurdun
Сколько ты увял от розового бензина?
Nicesinin gül benzini soldurdun
Сколько ты увял от розового бензина?
Nicesini gelmez yola gönderdin
Сколько из них ты отправил в путь?
Nicesini gelmez yola gönderdin
Сколько из них ты отправил в путь?
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Karacaoğlan der ki dertten geçilmez
Караджаоглан говорит, что беды не миновать
Karacaoğlan der ki dertten geçilmez
Караджаоглан говорит, что беды не миновать
Acıdır ecel şerbetin içilmez
Горький, твой сорбет нельзя пить до определенного времени.
Acıdır ecel şerbetin içilmez
Горький, твой сорбет нельзя пить до определенного времени.
Üç derdim var birbirinden seçilmez
У меня есть три проблемы, которые не выбираются друг из друга
Üç derdim var birbirinden seçilmez
У меня есть три проблемы, которые не выбираются друг из друга
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.
Bir ayrılık bir yoksulluk bir ölüm
Разлука, бедность, смерть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.