Feride Hilal Akın - Bu Gece - Akustik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feride Hilal Akın - Bu Gece - Akustik




Bu Gece - Akustik
Эта ночь - Акустика
Al beni, götür karanlıklarda bu gece
Забери меня, унеси во тьме этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня прочь, люби меня так, как меня ещё не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди.
Gör beni, bulup karanlıklarda sar biraz
Увидь меня, найди меня во тьме, обними хоть немного,
Ki doğmasın sabahlar, al sevgim hiç vermediğim kadar
Чтобы утро не наступило никогда, прими мою любовь, как будто я никогда её не дарила,
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel, bu gece
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди этой ночью.
Sev, iste yeminler ederim aşka
Люби, проси, я буду клясться в любви,
Belki bir daha hiç tutulmazlar
Возможно, больше таких клятв не будет,
İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa
Даже если ты не веришь, просто приди, ведь во что мне ещё верить,
Hiç vermediğim kadar
Как будто я никогда не любила.
Al beni, götür kanatlarında bu gece
Забери меня, унеси меня на своих крыльях этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня прочь, люби меня так, как меня ещё не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди
Bu gece
Этой ночью.
Bu gece
Этой ночью.
Bu gece
Этой ночью.
Sev, iste yeminler ederim aşka
Люби, проси, я буду клясться в любви,
Belki bir daha hiç tutulmazlar
Возможно, больше таких клятв не будет,
İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa
Даже если ты не веришь, просто приди, ведь во что мне ещё верить,
Hiç vermediğim kadar
Как будто я никогда не любила.
Al beni, götür karanlıklarda bu gece
Забери меня, унеси меня во тьме этой ночью,
Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar
Унеси меня прочь, люби меня так, как меня ещё не любили.
Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel
Заставь меня забыть о каждой ночи, которую я пережила в одиночестве, просто приди
Bu gece
Этой ночью.
Bu gece
Этой ночью.
Bu gece
Этой ночью.





Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Ohannes Tuncboyaci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.