Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Alev Alev
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alev
alev
yanıyorum
Я
сгораю
в
пламени,
Buzlarım
çözülüyor
aşka
Мои
льды
оттаивают
до
любви.
Gardım
düşüyor,
tutamıyorum
Я
теряюсь,
не
могу
сопротивляться,
Korkuyorum
bakışların
çarpınca
bana
Мне
страшно,
когда
твои
взгляды
пронзают
меня
Alev
alev
yanıyorum
Я
сгораю
в
пламени,
Buzlarım
çözülüyor
aşka
Мои
льды
оттаивают
до
любви.
Gardım
düşüyor,
tutamıyorum
Я
теряюсь,
не
могу
сопротивляться,
Korkuyorum
bakışların
çarpınca
bana
Мне
страшно,
когда
твои
взгляды
пронзают
меня.
Birbirimize
birkaç
aşk
kadar
geç
kalmış
olmasaydık
Если
бы
мы
не
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
любовей...
Hep
yanlış
gidenlerin
ardından
yorulmasaydık
Если
бы
не
устали
от
всего
неправильного...
Birbirimize
birkaç
aşk
kadar
geç
kalmış
olmasaydık
Если
бы
мы
не
опоздали
друг
к
другу
на
несколько
любовей...
Hep
yanlış
gidenlerin
ardından
yorulmasaydık
Если
бы
не
устали
от
всего
неправильного...
Alev
alev
yandığım
doğru
Я
в
огне,
это
правда.
Küllerinden
doğar
mıyım
sana
doğru
Возрожусь
ли
я
из
пепла
к
тебе?
Kendimi
arıyorken
olmaktan
korktuğum
yerdeyim
Пока
я
искал
себя,
я
оказался
там,
где
боялся
быть
-
Ne
yaparsan
yap
Делай
что
хочешь.
Ne
yaparsan
yap
Делай
что
хочешь.
Sen
ışığını
arayan
güzel
günebakan
Ты
- ищущий
свет
прекрасный
подсолнух,
Ben
tozuna
dumanına
hasret
bir
enkaz
Я
обломок,
тоскующий
по
пыли
и
дыму.
Alev
alev
yandığım
doğru
Я
в
огне,
это
правда.
Küllerinden
doğar
mıyım
sana
doğru
Возрожусь
ли
я
из
пепла
к
тебе?
Kendimi
arıyorken
olmaktan
korktuğum
yerdeyim
Пока
я
искал
себя,
я
оказался
там,
где
боялся
быть
-
Ne
yaparsan
yap
Делай
что
хочешь.
Alev
alev
yandığım
doğru
Я
в
огне,
это
правда.
Küllerinden
doğar
mıyım
sana
doğru
Возрожусь
ли
я
из
пепла
к
тебе?
Kendimi
arıyorken
olmaktan
korktuğum
yerdeyim
Пока
я
искал
себя,
я
оказался
там,
где
боялся
быть
-
Ne
yaparsan
yap
Делай
что
хочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction a été vérifiée et évaluée.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.