Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Ardından
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yorgun
argın
döndüm
eve
Усталый,
измученный
вернулся
я
домой,
Bi'
soğuk
duş
aldım
yokluğunun
üstüne
Принял
холодный
душ,
смывая
с
себя
твоё
отсутствие.
İki
yol
çıkardın
önüme
Два
пути
ты
предо
мной
открыла,
Eyvah
dedim
kaçtım
içimden
geçenlerin
aksine
«О
горе!»
— сказал
я
и
сбежал,
вопреки
тому,
что
подсказывало
сердце.
Sen
zamana
bırak,
daha
gençsin
Ты
доверься
времени,
ты
ещё
молода,
Ben
bıraktım
zamanı
А
я
оставил
время
позади,
Âşık
olduğun
adam
kaldım
Тем
мужчиной,
которого
ты
любила,
остался.
Gittiğin
yerde
bulduklarınla
mutlu
ol
Там,
куда
ты
ушла,
будь
счастлива
с
теми,
кого
найдёшь.
Avun
sevil,
yolun
bahtın
açık
olsun
Утешься,
будь
любима,
пусть
твой
путь
будет
светлым,
а
удача
— верной
спутницей.
Ben
şaşkın,
kararsız
Я
растерян,
нерешителен,
Kimseye
zararsız
yaşarım
Никому
не
вредя,
живу.
Ben
şaşkın,
karanlık
Я
растерян,
погружён
во
тьму,
Bir
sürü
yarayla
yaşarım
С
множеством
ран
живу.
Yorgun
argın
döndüm
eve
Усталый,
измученный
вернулся
я
домой,
Bi'
soğuk
duş
aldım
yokluğunun
üstüne
Принял
холодный
душ,
смывая
с
себя
твоё
отсутствие.
İki
yol
çıkardın
önüme
Два
пути
ты
предо
мной
открыла,
Eyvah
dedim
kaçtım
içimden
geçenlerin
aksine
«О
горе!»
— сказал
я
и
сбежал,
вопреки
тому,
что
подсказывало
сердце.
Sen
zamana
bırak,
daha
gençsin
Ты
доверься
времени,
ты
ещё
молода,
Ben
bıraktım
zamanı
А
я
оставил
время
позади,
Âşık
olduğun
adam
kaldım
Тем
мужчиной,
которого
ты
любила,
остался.
Gittiğin
yerde
bulduklarınla
mutlu
ol
Там,
куда
ты
ушла,
будь
счастлива
с
теми,
кого
найдёшь.
Avun
sevil,
yolun
bahtın
açık
olsun
Утешься,
будь
любима,
пусть
твой
путь
будет
светлым,
а
удача
— верной
спутницей.
Ben
şaşkın,
kararsız
Я
растерян,
нерешителен,
Kimseye
zararsız
yaşarım
Никому
не
вредя,
живу.
Ben
şaşkın,
karanlık
Я
растерян,
погружён
во
тьму,
Bir
sürü
yarayla
yaşarım
С
множеством
ран
живу.
Gittiğin
yerde
bulduklarınla
mutlu
ol
Там,
куда
ты
ушла,
будь
счастлива
с
теми,
кого
найдёшь.
Avun
sevil,
yolun
bahtın
açık
olsun
Утешься,
будь
любима,
пусть
твой
путь
будет
светлым,
а
удача
— верной
спутницей.
Ben
şaşkın,
kararsız
Я
растерян,
нерешителен,
Kimseye
zararsız
yaşarım
Никому
не
вредя,
живу.
Ben
şaşkın,
karanlık
Я
растерян,
погружён
во
тьму,
Bir
sürü
yarayla
yaşarım
С
множеством
ран
живу.
Ben
şaşkın,
kararsız
Я
растерян,
нерешителен,
Kimseye
zararsız
yaşarım
Никому
не
вредя,
живу.
Ben
şaşkın,
karanlık
Я
растерян,
погружён
во
тьму,
Bir
sürü
yarayla
yaşarım
С
множеством
ран
живу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.