Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Beni Rahatta Dinleyin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Rahatta Dinleyin
Послушай меня спокойно
Yağmurda
tanıdım
seni
Я
встретил
тебя
под
дождем
Yağmuru
da
sevdim
seni
de
Полюбил
и
дождь,
и
тебя
Seni
yağmurdan
çok
Тебя
сильнее,
чем
дождь
Bak
denizin
ortasındayız
Смотри,
мы
посреди
моря
Rüzgarlar
altında
Под
ветрами
Yağmurumuz
artık
yok
Нашего
дождя
больше
нет
Yağmurda
tanıdım
seni
Я
встретил
тебя
под
дождем
Yağmuru
da
sevdim
seni
de
Полюбил
и
дождь,
и
тебя
Seni
yağmurdan
çok
Тебя
сильнее,
чем
дождь
Bak
denizin
ortasındayız
Смотри,
мы
посреди
моря
Rüzgarlar
altında
Под
ветрами
Yağmurumuz
artık
yok
Нашего
дождя
больше
нет
Ölüm
ayrılıktan
da
zor
senin
gibi
ölünce
Смерть
страшнее
разлуки,
когда
умираешь,
как
ты
Gözlerin
dolacak
mı
beni
görünce
Наполнятся
ли
твои
глаза
слезами,
когда
ты
увидишь
меня?
Ölüm
ayrılıktan
da
zor
senin
gibi
ölünce
Смерть
страшнее
разлуки,
когда
умираешь,
как
ты
Gözlerin
dolacak
mı
beni
görünce
Наполнятся
ли
твои
глаза
слезами,
когда
ты
увидишь
меня?
Bir
gün
ölürsem
ki
ölürüm
Если
однажды
я
умру,
а
я
умру
Yüzünü
gecelerde
görürüm
Я
буду
видеть
твое
лицо
по
ночам
Ellerimi
uzatsam
sana
değmez
bilirim
Я
знаю,
если
я
протяну
к
тебе
руки,
я
не
смогу
коснуться
тебя
Bir
gün
ölürsem
ki
ölürüm
Если
однажды
я
умру,
а
я
умру
Yüzünü
gecelerde
görürüm
Я
буду
видеть
твое
лицо
по
ночам
Ellerimi
uzatsam
sana
değmez
bilirim
Я
знаю,
если
я
протяну
к
тебе
руки,
я
не
смогу
коснуться
тебя
Adı
var
kendi
yoklardan
bıktım
Я
устал
от
тех,
у
кого
есть
имя,
но
нет
сути
Adı
var
kendi
yoksa
ben
de
yokum
Если
нет
сути,
то
нет
и
меня
Yarım
kalsa
da
sevgimiz
Даже
если
наша
любовь
останется
незавершенной
Fark
etmez
dostum
Это
не
имеет
значения,
друг
мой
Bir
gün
bitecek
türkümüz
Однажды
наша
песня
закончится
Bitecek
dostum
Закончится,
друг
мой
Yarım
kalsa
da
sevgimiz
Даже
если
наша
любовь
останется
незавершенной
Fark
etmez
dostum
Это
не
имеет
значения,
друг
мой
Bir
gün
bitecek
türkümüz
Однажды
наша
песня
закончится
Bitecek
dostum
Закончится,
друг
мой
Bir
gün
ölürsem
ki
ölürüm
Если
однажды
я
умру,
а
я
умру
Yüzünü
gecelerde
görürüm
Я
буду
видеть
твое
лицо
по
ночам
Ellerimi
uzatsam
sana
değmez
bilirim
Я
знаю,
если
я
протяну
к
тебе
руки,
я
не
смогу
коснуться
тебя
Bir
gün
ölürsem
ki
ölürüm
Если
однажды
я
умру,
а
я
умру
Yüzünü
gecelerde
görürüm
Я
буду
видеть
твое
лицо
по
ночам
Ellerimi
uzatsam
sana
değmez
bilirim
Я
знаю,
если
я
протяну
к
тебе
руки,
я
не
смогу
коснуться
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.