Paroles et traduction Feridun Düzağaç - Hayat Neden Sekil Yapiyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Neden Sekil Yapiyor
Почему жизнь издевается?
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
издевается?
Rüzgârıyla
sesin,
bulutuyla
yüzün
Твоим
голосом
ветер,
твоим
лицом
облака
Yıldızın
yalnızlığına
vekil
yapıyor
beni
Делает
меня
заложником
одиночества
звезды
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
издевается?
Diyorlar
ki,
çözer
hekim
Говорят,
врач
исцелит
Ben
yaremi
bilirim,
yarem
seni
bilir
Я
знаю
свою
рану,
моя
рана
знает
тебя
Böyle
derde
hekim
de
kim?
Кто
же
врач
от
такой
боли?
Böyle
derde
neyler
hekim?
Что
сделает
врач
с
такой
болью?
Sarılasın
diye
bekliyorum,
açtım
kollarımı
Я
жду,
чтобы
ты
обняла
меня,
я
раскрыл
свои
объятия
Anlamak
için
soruyorum,
bana
mutluluk
yasak
mı?
Спрашиваю,
чтобы
понять,
мне
счастье
запрещено?
Anladım,
acım
ilacım
olmuş,
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şevkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lâzım
Мне
нужно
твое
горькое
воспоминание
AAnladım,
acım
ilacım
olmuş,
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şevkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lâzım
Мне
нужно
твое
горькое
воспоминание
Diyorlar
ki,
çözer
hekim
Говорят,
врач
исцелит
Ben
yaremi
bilirim,
yarem
seni
bilir
Я
знаю
свою
рану,
моя
рана
знает
тебя
Böyle
derde
hekim
de
kim?
Кто
же
врач
от
такой
боли?
Böyle
derde
neyler
hekim?
Что
сделает
врач
с
такой
болью?
Sarılasın
diye
bekliyorum,
açtım
kollarımı
Я
жду,
чтобы
ты
обняла
меня,
я
раскрыл
свои
объятия
Anlamak
için
soruyorum,
bana
mutluluk
yasak
mı?
Спрашиваю,
чтобы
понять,
мне
счастье
запрещено?
Anladım,
acım
ilacım
olmuş,
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şevkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lâzım
Мне
нужно
твое
горькое
воспоминание
Anladım,
acım
ilacım
olmuş,
eyvah,
kötü
talihim,
eyvah
Понял,
моя
боль
стала
моим
лекарством,
увы,
моя
злая
судьба,
увы
Arada
bir
şevkatine
muhtacım
Время
от
времени
я
нуждаюсь
в
твоей
нежности
Şimdi
belki
mutlusundur
diye
ödüm
kopuyor,
eyvah
Сейчас,
возможно,
ты
счастлива,
и
от
этого
у
меня
сердце
разрывается,
увы
Bana
acı
acı
hatıran
lâzım
Мне
нужно
твое
горькое
воспоминание
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
издевается?
Hadi
ordan
çekil,
yapıyor
Да
брось
ты,
издевается
Çoğu
zaman
vekil
yapıyor
Часто
делает
меня
заложником
Hayat
neden
şekil
yapıyor?
Почему
жизнь
издевается?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feridun Düzağaç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.